Карандаш и Самоделкин в стране пирамид
Шрифт:
— Вот это да! — опомнился первым Карандаш, когда профессор закончил читать журнал. — Значит, с тех пор этот корабль один, без команды и капитана, плавает по морям и океанам…
— Интересно, куда же всё-таки делась команда? — произнёс Чижик. — Не могли же они в самом деле раствориться в воздухе?
— А что это за место такое? — спросила Настенька. — Почему капитан считает его заколдованным?
— Это одна из загадок природы, — ответил профессор Пыхтелкин. — Здесь
— Куда же они деваются? — спросил Чижик.
— В том то и дело, что никто не знает, — задумчиво сказал географ.
— Значит, этот корабль уже несколько столетий плавает по морям и океанам совсем один, — удивился Прутик.
— Похоже на то, — согласился Самоделкин.
— Почему же он ни разу не пристал к берегу или не разбился о рифы? — продолжал допытываться Прутик.
— Я знаю почему, — неожиданно отозвался пират Буль-Буль.
— Интересно послушать, — улыбнулся Семён Семёнович.
— Зря мы забрались сюда, потому что это не простой корабль, а корабль-призрак, — зловеще произнёс Буль-Буль.
— Так значит это тот самый «Летучий голландец»! — с ужасом прошептал шпион Дырка.
— Какой ещё «Летучий голландец»? — не понял Чижик.
— Есть такая легенда, что где-то в океане плавает корабль-призрак, который моряки прозвали «Летучим голландцем», — объяснил профессор Пыхтелкин.
— Как не стыдно вам верить в разную чепуху! — возмутился Самоделкин. — Такие большие, а верите в сказки.
— А, между прочим, если верить легенде, тот, кто повстречает его на своём пути, погибнет в море, — заметил Буль-Буль.
— Пошли отсюда подобру-поздорову, — захныкал шпион Дырка.
— Постой, нужно ещё осмотреть остальные каюты, — дёрнул его за рукав рыжебородый пират. — Вдруг мы где-нибудь найдём денежки.
— Вы идите влево и осмотрите задние каюты, — распорядился Самоделкин. — А мы с ребятами осмотрим носовую часть корабля.
Путешественники разошлись в разные стороны. Карандаш прямо на деревянной стенке корабля нарисовал несколько маленьких фонариков, и теперь у каждого оказался в руках свой фонарик.
Судно слегка покачивалось на волнах. Старые двери скрипели и хлопали, пугая и так трусливого шпиона Дырку, но он делал вид, что ему совсем не страшно. С понурым видом Пулькин плёлся за своим толстым другом.
— Я пойду вон в ту каюту, а ты иди в эту, — указал ему рукой Буль-Буль.
— Может быть, я лучше тут постою? — трусливо прогнусавил шпион. — Мне что-то страшновато, там темно и сыро.
— Не боись, никто тебя не тронет, — успокоил его капитан.
Буль-Буль шагнул в одну из кают, а трусоватый Пулькин в другую. Прошло всего несколько секунд, как из каюты, в которую вошёл Дырка, раздался душераздирающий крик:
— А-а-а-а!!!
Путешественники со всех сторон бросились на вопли шпиона.
— Что случилось? — на ходу выкрикнул Самоделкин. — Кто кричал?
— Не знаю, наверное, это Дырка, ответил Карандаш.
— Конечно он, у кого же ещё такой противный голос, — согласился с ним профессор.
Из каюты выскочил длинноносый шпион и с разбегу наткнулся на Буль-Буля. Ударившись о его круглый живот, Пулькин повалился на пол, задрыгал ногами и завизжал, как побитая собака.
— Ты что, очумел что ли? — взревел пират.
— Там, с-с-с-с, — затрясся Дырка.
— Чего там? — не поднял Карандаш.
— Я б-б-б-о-ю-с-ь, — заикаясь, пролепетал Пулькин.
— Ты можешь толком объяснить, что там? — грозно спросил его Буль-Буль.
— Пошли, сами посмотрим, — выступил вперёд Чижик.
— А это не опасно? — тонким голосочком спросила Настенька.
— Пойдём, узнаем, кто так сильно напугал бедного Пулькина, — открывая дверь каюты, сказал Самоделкин.
Путешественники по одному вошли в тёмную комнату. Тоненький луч фонарика высветил разбросанные вещи, книги, старые бумаги, лежащие на деревянном полу. Неожиданно яркий луч света высветил нечто такое, от чего даже наши смельчаки на несколько секунд онемели. Посередине каюты стояло старое кресло, в котором расположился самый настоящий скелет человека.
— Вот так находка! — удивился профессор. — Это, скорее всего, скелет капитана Кристиана Сабатини.
— Ребята, не бойтесь — это всего лишь старые кости, — успокоил всех Карандаш.
— А он не кусается? — все ещё трясясь, спросил шпион Дырка.
— Не волнуйся, скелеты не кусаются, — заметил Самоделкин.
— А где же золото и драгоценности? — растолкав всех, спросил капитан Буль-Буль.
— Нету здесь никаких драгоценностей, — немного с грустью произнёс профессор Пыхтелкин. — Испанские моряки были бедными, у них не было дорогих украшений и богатой одежды.
— Зато они были отважными мореплавателями, раз не боялись отправляться в такие опасные путешествия, — сказал Прутик.
— Мы возьмём с собой корабельный журнал этого отважного капитана и передадим его в музей, — заявил профессор Пыхтелкин. — Пусть люди помнят о бесстрашном капитане и его команде.
— Ну что же, пора возвращаться на наш фрегат, — сказал Самоделкин. Вам давно пора спать, а нашему кораблю надо двигаться дальше, ведь нас ждут сокровища Египта.