Кареглазая моя
Шрифт:
— О Боже, — страдальчески простонала я. Я была в ужасе. — Мне ни за что не сойти с этого дурацкого пола, не упав.
— Я не дам тебе упасть.
— Меня тошнит…
— Тише. Стой спокойно и не открывай глаза. — По-прежнему обнимая меня за талию, свободной рукой Джо достал из кармана смокинга носовой платок. Я почувствовала, как сложенная мягкая ткань касается моих щек и лба, впитывая в себя пот. — Ты просто слегка себя накрутила, вот и все, — негромко сказал он. — Как только давление снизится, ты почувствуешь
Чувствуя, как прочно Джо стоит на ногах и как крепко меня обнимает, я начала успокаиваться. Одна моя ладонь оказалась прижатой к его груди, поднимаясь и опускаясь вместе с его размеренным дыханием.
— Тебе очень идет это платье, — тихо сказал Джо. Его рука нежно прошлась по мягким волнам моих волос. — И мне нравится твоя прическа.
Я не открывала глаз, вспоминая, как той ночью он запустил пальцы в мои волосы и запрокинул мне голову, чтобы покрыть поцелуями шею…
Я почувствовала движение его руки: кажется, он сделал кому-то знак подойти.
— Что такое? — вяло спросила я.
— Мой брат Джек и его жена только что вышли из лифта.
— Только не подзывай их, — взмолилась я.
— Элла тебе искренне посочувствует. Она застряла на этом самом полу, когда была беременна, и Джеку пришлось уносить ее отсюда на руках.
К разговору присоединился приятный голос:
— Привет, братишка. Как дела?
— У моей подруги голова кружится.
Я осторожно открыла глаза. Было очевидно, что стоявший рядом с Джо сногсшибательный мужчина происходит из того же самого благословенного генофонда рода Тревисов. Темные волосы, харизма альфа-самца, слегка бунтарская улыбка.
— Джек Тревис, — представился он. — Приятно познакомиться.
Я начала было поворачиваться, чтобы пожать ему руку, но Джо меня удержал.
— Нет, стой спокойно, — прошептал он, а брату сказал: — Она пытается восстановить равновесие.
— Чертов стеклянный пол, — посочувствовал Джек. — Я ведь советовал Холлис положить сверху слой «умного стекла». Щелчок выключателя, и оп — пол непрозрачный. Но меня никто не слушает.
— Я тебя слушаю, — сказала женщина, приближающаяся к нам осторожными шажками.
— Верно, но только чтобы иметь возможность со мной поспорить. — Он посмотрел на жену сверху вниз, улыбнулся и обнял ее за плечи. Худая и миловидная, она могла похвастаться светлыми волосами до подбородка и голубыми, словно незабудки, глазами, сверкавшими из-под пары изящных, вздерных кверху очков. — Зачем ты сюда вышла? — с ласковым упреком спросил Джек. — Ты же опять тут застрянешь.
— Я не могла справиться с этим полом, только когда была беременна. К тому же я хочу познакомиться с подругой Джо. — Она мне улыбнулась: —
— Это Эйвери, — сказал Джо. — Давай отложим представления на потом. У нее голова кружится.
Элла посмотрела на меня с сочувствием.
— Со мной случилось то же самое, когда я в первый раз на нем оказалась. Прозрачный пол! Вот что за дурацкая идея? Вы понимаете, что любой, кто плавает в бассейне, может заглянуть нам прямо под юбки?
Я не смогла удержаться от тревожного взгляда вниз, и комната снова совершила кульбит.
— Тихо-тихо. — Джо еще крепче прижал меня к себе, не дав упасть. — Эйвери, не смотри вниз. Элла…
— Прости, прости, я молчу.
— Я могу чем-нибудь помочь? — в голосе Джека отчетливо слышался смех.
— Да, видишь вон тот ковер на стене? Сними его и положи на пол. Он будет для Эйвери мостиком. Неподвижный визуальный ориентир.
— На всю длину его не хватит, — заметил Джек.
— Хватит почти на всю.
Я бросила взгляд на ковер, висевший на дальней стене. Художник налепил кучу полосок цветного скотча на старинный персидский ковер и расплавил их.
— Так нельзя, — запротестовала я. — Его отобрали для аукциона.
— Это ковер, — ответил Джо. — Он должен лежать на полу.
— Ковром он был раньше, а теперь — произведение искусства.
— Я раздумывала над тем, чтобы его купить, — вставила Элла. — «Выбор материалов символизирует слияние прошлого с будущим».
Джек наградил жену широкой улыбкой:
— Элла, ты тут единственная, кто прочел каталог. Если хочешь знать, я тоже могу обмотать ковер скотчем и он будет выглядеть точь-в-точь как этот.
— Да, но тогда за него никто не даст и гроша.
— Почему это? — возмущенно прищурился Джек.
Пальцы Эллы игриво пробежали вверх по лацкану его смокинга.
— Потому что, Джек Тревис, ты лишен души художника.
Склонившись над женой — теперь они почти соприкасались носами, — тот соблазнительно промурлыкал:
— Хорошо, что ты вышла за меня только ради моего тела.
На лице Джо отразилось раздражение.
— Прекратите, вы оба. Джек, принеси этот чертов ковер.
— Подождите, — в отчаянии воскликнула я. — Дайте мне еще раз попробовать. Пожалуйста!
— Думаешь, у тебя получится? — Джо даже не пытался скрыть свои сомнения.
Сейчас, когда пульс вернулся в норму, я чувствовала себя увереннее.
— Думаю, что если не стану смотреть вниз, то все будет в порядке.
Джо смерил меня оценивающим взглядом.
— Сними туфли.
Краска прилила к моему лицу. Держась за него, я выскользнула из шпилек.
— Я их принесу, — сказал Джек, подбирая мои туфли и клатч.
— Закрой глаза, — велел Джо. Когда я подчинилась, его рука легла мне на спину. — Доверься мне, — прибавил он тихо. — И не забывай дышать.