Карфаген смеется
Шрифт:
После завтрака я, как обычно, присоединился к Леде. Она сидела неподалеку от обеденного салона в тени спасательной шлюпки, которая мягко раскачивалась на шлюпбалках. Солнце начинало светить в полную силу, и баронесса обратила к нему лицо, как будто пара бледных лучей могла покрыть ее кожу загаром. Она улыбнулась мне. Она отбросила тяжелые волосы назад, чтобы солнечные лучи могли коснуться всех открытых участков кожи.
— Доброе утро, Максим Артурович.
Мы всегда в таких случаях вели себя очень формально. Я снял шляпу и спросил, могу ли принести
— Вы плохо спали? — Ее рука чуть заметно придвинулась к моей. Баронесса села прямо.
— Только потому, что тебя не было, — прошептал я.
Подбежала Китти. На ней было пальто бордового цвета с такой же шляпкой и перчатками.
— Вы поиграете со мной сегодня, Максим Артурович? Я уже думаю, что вы больше не любите меня!
Меня очень часто, как и в тот раз, поражало, насколько девочка похожа на мать. На мгновение вожделение буквально переполнило меня.
Леда рассмеялась:
— Ты дурная девочка, Китти. Кокетка! Что с тобой такое?
И все–таки мне пришлось стать ее осликом. Я проскакал два или три раза по палубе, чувствуя, как теплые маленькие бедра прижимаются к моей талии, потом изобразил утомление. Возвратившись к своему шезлонгу, я обнаружил Берникова, который прислонился к переборке. Он болтал с баронессой, как всегда исключительно вежливой, она притворялась, что счастлива уделить ему внимание. Я молча уселся и притворился, что углубился в изготовление бумажного самолетика для маленькой девочки. Я наслаждался восхитительным ощущением, когда ее прекрасное нежное тело прижималось ко мне. Я испытывал такой восторг, что едва заметил уход Герникова.
— Этот бедный человек… — сказала Леда. — Полагаю, вы слышали его историю.
— Я слышал тысячи таких историй. Этот бедный человек в лучшем случае оппортунист. Я пытаюсь отделаться от него с прошлой ночи.
— Он одинок.
Ее охватил приступ филосемитизма, столь распространенного у романтичных немецких женщин того поколения. Я не захотел расстраивать баронессу и промолчал. Вполне возможно, подумал я, что в жилах предков ее мужа текла и левантинская кровь.
— Он утомителен.
Я закончил самолетик и вручил его Китти. Девочка тотчас отпустила его на волю ветра. Самолетик исчез с другой стороны мостика, и Китти бросилась в погоню за ним.
Леда рассмеялась:
— Сегодня ты, верно, не в духе. Я обидела тебя?
Я едва не обезумел от смеси похоти и гнева.
— Нисколько! — с энтузиазмом заверил я баронессу и вдохнул соленый воздух. — Если тебе кажется, что я в дурном настроении, то лишь потому, что слишком долго был вдали от тебя.
Баронесса зарделась, она была одновременно и удивлена, и польщена. Она затаила дыхание.
— Мне бы хотелось, чтобы ты попытался быть вежливым с господином Герниковым. Все на этом корабле пренебрежительно обходятся с ним. Он был очень болен. И он потерял всю свою семью…
Я сдержался.
— Он знал моего покойного мужа. Они иногда вместе вели дела. Он был тогда очень влиятелен.
Я просто не мог поверить, что она не понимала, что еврейские деньги все портят. Лучшие из человеческих побуждений были испорчены еврейскими деньгами и всегда служили в угоду Сиону. Как она могла стать свидетельницей погружения России в пучину хаоса и варварства и до сих пор не понять основной причины случившегося? Как и многие женщины, она слишком уж полагалась на личные чувства к отдельным людям. Вероятно, Герников, который очаровал ее, сам по себе не был злодеем. Но он представлял силы, угрожавшие нашей христианской цивилизации. Я не видел смысла в том, чтобы просто нападать на такого человека. Я никогда не одобрял концентрационные лагеря и погромы, и все же для подобных действий существовали серьезные основания.
И были причины с подозрением относиться к любому улыбчивому еврею, который протягивал ближнему мешок с серебром. Где он взял свое серебро? Спросите Иуду. Может, с его губ неожиданно сорвался бы правдивый ответ? Неужели он мог бы все рассказать, если бы нашел человека, который сделал то же самое, что и он?
— У меня нет ни малейшего желания быть грубым, — сказал я Леде. — Все, что я хотел объяснить, — у меня с ним мало общего, и я не намерен становиться его ближайшим другом!
— Ты такой же сноб, как и остальные, — сказала она. — Это невероятно.
Поначалу я не хотел отвечать. Потом мне пришло в голову, что следует рассказать ей, как меня предал еврей и как я едва не лишился жизни. Я уже собирался заговорить, и тут баронесса улыбнулась мне.
— Что ж, — сказала она, подводя итог, — он приличный, доброжелательный человек. Как чудесен яркий свет после всей этой ужасной серости. — Она коснулась моей руки, небрежно разглядывая проходивших мимо двух маленьких смешных старух. Ее лицо приблизилось к моему. — Думаю, что сексуальная неудовлетворенность делает тебя раздражительным.
Я старался казаться веселым. Я улыбнулся. Солнце на миг коснулось волн и обратило воду в серебро.
— Трудно разгадать эту забавную шараду.
— А твоя миссис Корнелиус? Она возмущена? — Теплота ее тона не сочеталась с вопросом.
— Она ничего не знает.
— Я в этом сомневаюсь. Однако юный мистер Брэгг занимает почти все ее внимание.
Я возразил, слегка обидевшись на это замечание:
— Она уже не считает его общество приятным.
Я рассказал ей о сделке, которую мы заключили с миссис Корнелиус, о том, как моя спутница намеревалась встретиться со своим французом, едва только мы достигнем Константинополя. Я заподозрил баронессу в ревности. Она каким–то образом — все женщины способны на такое — разгадала мои чувства к миссис Корнелиус и теперь пыталась выведать все у меня. Я оставался настороже, даже когда она загадочно произнесла: