Карибская тайна
Шрифт:
Мисс Марпл даже закрыла глаза, пытаясь точнее все вспомнить. Что это била за история, какая-то странная, кто-то что-то рассказал майору в клубе, кажется, это был доктор, а он услышал это от другого доктора. Один доктор фотографировал кого-то вышедшего из дверей дома, и этот кто-то был убийцей.
Да, кажется, она вспомнила и детали. И майор предложил ей взглянуть на этот снимок. Он вытащил свой бумажник и стал в нем рыться и все время что-то говорил, говорил.
И во время этой болтовни он поднял голову и посмотрел, но не на нее, а
И сразу же после этого к ним подошли Дизоны и Хиллпнгтоны…
И вот тогда она повернулась и взглянула через свое правое плечо, но ничего не увидела. Слева, довольно далеко, сидели Тим и Молли Кендалы, еще дальше — группа венесуэльцев. Но туда майор Пальгрейв не смотрел.
Мисс Марпл была занята своими мыслями до самого обеда и не поехала кататься.
Вместо этого она просила передать доктору Грехему, что чувствует себя неважно и просит доктора быть настолько любезным, чтобы прийти к ней и взглянуть на нее.
ГЛАВА IV
Мисс Марпл обращается за медицинской помощью
Доктор Грехем, очень любезный пожилой человек лет шестидесяти пяти, много лет работал на островах Карибского моря, но сейчас почти не практиковал, предоставив основную работу своим местным коллегам. Он поздоровался с мисс Марпл и спросил, что ее беспокоит. К счастью, в возрасте мисс Марпл всегда есть, на что пожаловаться, если чуть-чуть преувеличить свои страдания. Мисс Марпл выбирала между плечом и коленом, остановилась на последнем. «Оно всегда при мне», — решила она.
Доктор Грехем очень мило несколько раз повторил, что в ее возрасте — это обычная вещь. Он прописал ей прием таблеток — средство, которое всегда на такой случай имеется у любого врача. Он по опыту знал: многие старики, приехав в такую необычную обстановку, несколько теряются и чувствуют себя одинокими, поэтому он немного задержался и поболтал с мисс Марпл.
«Какой хороший человек, — подумала мисс Марпл, — мне просто стыдно говорить ему неправду. Но иначе я не могу, к сожалению». Мисс Марпл по своей природе была очень правдива, ко при определенных обстоятельствах, когда ей казалось, что это необходимо, спокойно говорила то, что было нужно в данной ситуации.
Она дипломатично покашляла и произнесла старушечьим, слегка дрожащим голосом:
— Мне очень хочется попросить вас, доктор Грехем, об одолжении. Не хотелось вас затруднять, ко для меня это так важно. Простите меня за то, что вам может показаться утомительным и, может быть, даже непростительным.
Доктор Грехем любезно ответил:
— Что-то вас беспокоит? Позвольте мне помочь вам.
— Это связано с майором Пальгрейвом. Так печально, что он умер. Для
— Да, — сказал доктор, — так внезапно. А вчера у него было такое хорошее настроение.
На самом деле он воспринял смерть майора как совершенно естественную вещь. Мисс Марпл подумала, не преувеличивает ли она. Эта подозрительность в ней нарастала в последнее время. Может быть, и самой себе ей доверять не следует. Но это же пока только подозрение. В конце концов, она уже начала и обратного хода не было.
— Вчера вечером мы разговаривали с майором, и он рассказывал мне о своей богатой приключениями жизни. Он посетил так много далеких стран.
— Да, конечно, — ответил доктор, которому майор неоднократно досаждал своими россказнями.
— А потом он заговорил о своем детстве, а я ему — о своих племянниках и племянницах, и он слушал с такой симпатией, что я показала ему фотографию. Это такой милый мальчик, теперь, конечно, уже не мальчик, но для меня он все еще… ну, вы понимаете!
— Да, да, — ответил доктор, прикидывая, сколько еще потребуется времени, прежде чем мисс Марпл подойдет к существу вопроса.
— Я отдала ему фотографию, и он ее стал рассматривать, когда совершенно внезапно подошли эти милые люди, те, которые собирают цветы и бабочек, мне кажется, их имя Хиллингтон…
— Да, это Дизоны и Хиллингтоны.
— Да, да, вы правы. Они внезапно подошли, разговаривая и смеясь, потом они присели и заказали напитки и мы болтали все вместе. Было так мило. Майор Пальгрейв нечаянно сунул мою фотографию в свой бумажник и сунул его в карман. Тогда я не обратила на это внимания, но потом я вспомнила и решила, что попрошу майора вернуть мне фотографию сегодня утром. Вечером мне было неудобно обращаться к нему, он был так весел в последний вечер. А сегодня утром… — Мисс Марпл замолчала, у нее уже не было воздуха.
— Я понимаю, — ответил доктор Грехем, — вы хотите получить обратно свою фотографию. Так я вас понял?
Мисс Марпл закивала головой:
— Да, конечно. У меня нет негатива. А бедный Дензил, мой племянник, умер. Шесть лет тому назад, я так его любила. Это его единственная фотография, которая у меня сохранилась. Мне так неловко вас просить, но, может быть, вы сможете ее найти и вернуть мне? Я не знаю, возможно ли это, куда дели его вещи? Но вы понимаете, эта фотография так много для меня значит.
— Конечно, конечно, — сказал доктор, — я вас понимаю. Я встречусь с местными чиновниками в ближайшее время, похороны будут завтра, его вещи обязательно просмотрят, чтобы потом передать наследникам. Опишите эту фотографию.
— Он снят перед домом, он только что вышел из дверей. Его снял другой племянник, большой любитель цветов, он фотографировал цветы — гибиск — это такие маленькие лилии. А в это время из дверей вышел Дензил. Он не очень хорошо получился, немного смазано, но мне нравилась эта фотография, и я ее всегда вожу с собой.