Карибский защитник
Шрифт:
— Команда, начать осматривать наружную территорию, причал и помещения. На рыбзавод без моей команды не заходим — я проверю двери на растяжки.
Апокалипсис культивирует ненависть и злобу. И нет против этого проклятья, поражающего наш мир, никакой вакцины. Только выжить. Только пережить.
Мой взгляд упал на дальний угол, где, по идее, должен был скрываться вход в закрытую и секретную часть этого перевалочного пункта контрабанды. Там я увидел лишь два тела в деловых костюмах и засохшую кровь.
Видимо,
Добро пожаловать в Америку. Место, где оружия больше, чем жителей. А после недавнего алого заката эта разница увеличилась в разы. И будет расти и дальше. Каждый день, с каждой смертью свидетелей прошлой эпохи.
— Всё, трюм полный. На палубе тоже всё заставлено… Это прямо не склад, а… Я не знаю, как это назвать, — отчитался по рации Стивен, заполнивший до предела свой тридцатичетырёхметровый катер.
— Это полный пи… — начал было высказываться Роберто, который уже спину сорвал таскать ящики с боеприпасами.
— Не ной. На причале есть пять лодок рыболовецких и один спасательный борт. Проверьте запас топлива — может, на них вывезем? — предложил я.
— Михаил, пусть сразу грузят, на буксир возьмём, — предложил здравую мысль капитан катера. — Но плыть придётся очень осторожно. Мы гружёные, как бы в этих мутных водах не случилось чего.
Роберто, ругаясь, начал подниматься вместе с остальными бойцами.
Хватило всего лишь моего взгляда, чтобы они поняли — остатки ящиков с оружием и боеприпасами им тоже надо будет таскать.
Склад был заполнен едва ли не до предела. И катера явно не хватало. А ведь мне ещё двадцать семь человек надо будет разместить. И с освобождённой несчастной заложницей, что работала на этом рыбзаводе, что-то сделать. Главное, чтобы погода не начала портиться. Иначе будет слишком опасно идти в непогоду такими гружёнными сверх меры. Вообще, рыболовные суда со снастями нам тоже ой как пригодятся. М-да, дилемма.
— Роберто, Хван, найдите топливо. Рыбацкие лодки тоже нужно выводить в море и тянуть за собой.
— Сделаем! — ответили они мне один за одним, и я начал помогать грузить ящики.
С моей силой и возможностями костюма, который в строю будет ещё около трёх суток без подзарядки — ибо там нечего особо подзаряжать, — таскать тяжеленные ящики для меня не сложнее, чем поставить на стол тарелку с апельсинами.
И всё у нас шло хорошо, даже топливо нашли и полезных инструментов для базы набрали. Уже заканчивали с погрузкой, да только сидящая на крыше завода Наташа обрадовала меня…
— Босс… Там пять машин движется в нашу сторону. Полицейский департамент, пикап шерифа, затонированный внедорожник… Местные власти начали искать пропавших федералов?
Твою же мать… Это всё в разы усложняет. Главное, чтобы наш новоиспечённый капитан и его бойцы не сдали нас с потрохами.
— Капитан Хинк! Сделайте доброе дело — спрячьтесь в трюме с членами экипажа «Дозорного» и не отсвечивайте, пока я лично не отдам приказа.
Попробуем отвадить непрошеных гостей. На этот раз — без крови.
Глава 12
Мои бойцы, помимо членов патрульного катера, перешедших на мою сторону, выстроились перед воротами на завод, взяв с собой получившую первую помощь женщину.
Автомобили, ехавшие на весьма приличной скорости, особенно с учётом местной дороги, ударили по тормозам и замерли.
Я приветливо, не поднимая оружия, помахал им рукой, призывая выйти для разговора.
Но они не спешили, и вместо них заголосил динамик:
«НАЗОВИТЕСЬ».
— Ты предлагаешь мне с тридцати метров орать тебе? Сколько вас ждать, шевелите булками, парни, у нас уйма работы! — прокричал я и, опустив руки с оружием, попросил сигарету у бойцов.
Получив сигарету, что было не более чем хитрым ходом, показывающим мою расслабленность, я деловито покрутил её в руках окутанными минимальным слоем брони пальцами.
— ШЕРИФ! Я тебя целую вечность ждать не собираюсь. Армия США, специальное подразделение перед тобой. Не заставляй меня тратить время на отчёты по причине задержки с погрузкой, — дополнил я и откинул шлем, демонстрируя своё лицо.
Наконец-то они зашевелились и начали выходить из машин, прикрываясь укреплёнными дверями.
— Милочка, пойдёмте со мной, — подал руку я спасённой женщине, и она, всё ещё не до конца пришедшая в себя, осторожно взяла мою ладонь.
— Стой где стоишь! Назови своё подразделение и своего командира.
— А в жопу тебя не поцеловать? — спросил я, игнорируя направленный на меня пистолет. — Сказал уже, спецподразделение армии США. Боремся с… кризисом. В Пентагон запрос направь и пойми по их ответу, что это не твоего собачьего ума дело. Кто из вас старший?
— Майор Джейми Худвинг. Номер подразделения назовите. — Он опасливо посмотрел на меня и на рыдающую женщину, что шла к их автомобилям. — Мэм, подождите минутку.
— Ты тупой, да, майор? Хрен с тобой, для отчёта запиши — генерал Робертсон. Твоё начальство, если оно не такое же тупое, как ты, после этого вопросов к тебе иметь не будет. — Я назвал фамилию реального генерала в Пентагоне, что занимался разработкой «альтернативных» методов защиты США. — Вы опоздали. Ваших ребят из ФБР пришил какой-то шизик, мы его нейтрализовали. Есть видеозапись спецоперации, перешлём позже в ваш департамент руководителю, как только скроем всё, что знать запрещено. Да и вам лучше бы забыть наши лица. Ты куришь?