Карибское танго (Баллады о Боре-Робингуде - 1)
Шрифт:
...Ну, откуда тебе это помнить - ты в те минуты был обычным трупом, с дыркой в черепе и вытекшими мозгами. Но, оказывается, из тебя после сделали зомби... И как тебе служится, капитан? Как там твой новый Барон Суббота круче прежнего?
...Как это - "какого прежнего"? Ты успел забыть Папу Дока?.. Но зато я ничего не забыл. Я пришел отправить тебя обратно в ад - считай, что твоя увольнительная кончилась. Четверых твоих людей я уже прибрал - очередь за тобой. Старый добрый армейский кольт сорок пятого калибра, заряженный пулями из самородного серебра... Жди меня, капитан. Я уже здесь. Обернись-ка!
Отключает рацию и назидательно обращается к спутникам:
– Прям
Крутящий баранку Ванюша с интересом поворачивает голову:
– А кто он был в натуре - этот Конкассёр? Ну, от которого кликуха вышла?
– Это, Ванюша, старая книжка одного англичанина... моего коллеги, между прочим. Был там такой негритянский чекист-беспредельщик, плохой парень. А хорошие парни его в предпоследней главе погасили.
– По понятиям погасили-то?
– А то! У англичанина этого, собственно, все книжки про одно: что иной раз надо отодвинуть закон как пустой стакан и делать по понятиям... Если, конечно, собираешься дальше человеком жить, а не козлом опущенным.
– Надо будет почитать. Это ж типа как детектив?
– Типа как.
– И круто написано? Ну, круче, к примеру, чем у Бушкова?
– По мне - так круче...
В разговор, с заднего сидения, включается Робингуд:
– Я книгу-то не читал, но кино хорошо помню. Это в детстве еще, когда видаков не было... Классный был фильм, сейчас так не умеют. Нынче ведь либо мочиловка на час сорок пять - чтоб кровь с мозгами в потолок брызгали, либо такая заумь, что нормальному человеку и десяти минут не высидеть... Только я вот чего думаю, парни: зря этот Конкассёр себе такую невезучую кликуху нарисовал. Ох, зря!
Подполковник согласно кивает, роняя с Суховской интонацией:
– Эт точно!
10
Конкассёр идет по коридору Драконовой виллы: в руке - рация, в глазах - уже не растерянность, а легкая паника. У дверей роскошных апартаментов натыкается на громилу-охранника:
– У себя?..
– Не. В подвале, с барышней.
– Как, уже начал?
– Конкассёр неприятно изумлен.
– До полуночи-то еще...
– Да не, пока еще только охмуряет, - и охранник ржет так, что кажется звякают хрустальные подвески музейной люстры.
11
В микроавтобусе - военный совет. Чип:
– Время, время же теряем!
Робингуд только морщится:
– Вольноопределяющийся Крашенинников, усвойте Второй полевой принцип: "Короче - не значит быстрее"; и не надо нас понукать, лады?.. Значит, так. Если они не полные лохи, то колымагу нашу уже ищут. В любом случае, нужна тихая неприметная норка - база операции... Может, снимем бордель - целиком?
Подполковник отрицательно качает головой:
– Стандартная для такой ситуации ошибка - прятаться. Нет, мы должны быть на самом виду. Или даже... Оп-па! Придумал!! Ванюша, крути направо...
12
Подвал виллы Дракона представляет собою средневековую камеру пыток. Точнее сказать - то, что выдают за таковое в исторических фильмах и идиотских клипах: свешивающиеся цепи, крюки, факелы в стенных скобах. Антураж страдает безвкусной аляповатостью, однако тут, к сожалению, всё вполне всерьез: одну из стен украшает дюжина девичьих головок - и белые, и негритянки, - выделанных на манер голов кабанов и лосей из каминной залы английского замка...
Обнаженная девушка прикована - в позе распятия - к стене; рядом, на длинном верстаке, разложены кошмарного вида инструменты. Дракон расхаживает вокруг, судорожно потирая лапки и периодически подбирая рукавом капающую из уголка рта слюну. Он, как ни странно, белый: лысый хрыч годков пятидесяти, абсолютно ничем не примечательный (ну, вроде как Чикатило).
– Наша брачная ночь начнется ровно в полночь, любимая... у нас еще много времени... Знаешь, я когда-то любил совсем маленьких девочек, но вовремя понял: это не то, совсем не то... То ли дело девушка - юная, но уже познавшая всю прелесть телесной любви... Почему ты не слушаешь меня?
– и огорченный маньяк с непритворной нежностью перебирает волосы девушки: та в глубоком обмороке уронила голову на грудь.
Осторожный стук в дверь камеры разрушает эту идиллию. Бормоча ругательства, мистер Бишоп семенит к двери и распахивает ее. На пороге Конкассёр:
– Прошу простить, Ваша Мудрость, но у нас проблемы! Серьезные проблемы, иначе я бы не осмелился...
– Ну еще бы, мой мальчик! Еще бы ты осмелился тревожить меня по пустякам в Праздник осеннего равнодействия, в час, когда я готовлюсь совершить Большое жертвоприношение!
– Бишоп взирает на капитана с ласковой, чуть укоризненной улыбкой, и от этой ласковости на лице головореза проступает неподдельный ужас.
– Ты не можешь справиться с проблемой, мой мальчик... ну что ж, бывает. Ты ведь у меня начальник дневной стражи, верно? Хочешь, я переведу тебя в ночную стражу - там будет полегче: думать не надо вовсе...
– (При этих словах лицо темнокожего приобретает пепельный цвет.) - Ступай, мой мальчик: у тебя есть время до полуночи; я не буду тебя больше отвлекать...
13
Дверь камеры закрывается. Оставшийся снаружи Конкассёр отирает рукавом обильно выступивший пот. Поднявшись по лестнице в свой кабинет, он на миг замирает в нерешительности, и с губ его слетает вполне отчетливое: "К-козлина драный..." Потом, явно приняв некое серьезное решение, откладывает рацию и извлекает телефон-мобильник:
– Мистер Марлоу? Мне говорили, ваша фирма обеспечивает клиентов рыболовным снаряжением; а вот как насчет наживки?..
14
Дощатый причал, у которого покачиваются на мелкой волне несколько моторных яхт. На палубе одной из них загорелый дочерна основательный мужик в шортах (вылитый сержант Бэкет из "Снайпера") прячет в карман мобильник, пару секунд пристально глядит в сторону возвышающейся на горе виллы Дракона и валкой походкой моряка направляется ко входу в каюту. Там он извлекает из несгораемого шкафчика крутейше навороченный телефон спутниковой связи:
– Генерал Атторней? Марлоу на связи. Сожалею, но у нас, похоже, проблемы... У нашего друга период осеннего обострения: опять - девушка...
На том конце, похоже, принимаются верещать так, что "Бэкет" невольно отодвигает трубку от уха; некоторое время слушает, все более наливаясь яростью, и, прикрыв микрофон ладонью, бормочет: "Отчего б тебе тогда не подать в отставку и не пойти в Армию Спасения, а?" Наконец терпение его иссякает, и он решительно прерывает начальство:
– Да, сэр, я полностью разделяю ваши чувства. Когда Управление сумеет найти еще одного Барона Субботу... или, как там выражаются ваши яйцеголовые, "индуктора наведенной некромоторики"... да не просто найти - а взять его под контроль так, как мы контролируем этого... Тогда дайте мне знать, и не пройдет и часа, как я вышибу дверь его вонючего логова, перестреляю всех этих очкастых отморозков, а самого мистера Бишопа порву на клочки величиною с носовой платок - руками. ...Да, сэр - в одиночку. ...А вы загляните, из интереса, в моё досье - чем я занимался во Вьетнаме.