Чтение онлайн

на главную

Жанры

Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Кто? Говори.

Орест

…Орест.

Клитемнестра

Я не ослышалась? Мой сын?.. О, небо!..

Орест

Сын Агамемнона, что жертвой пал…

Клитемнестра

Что ты сказал?

Пилад

Он говорит, что жертвой Не пал Орест.

Орест

Сын жертвы…

Пилад

Такова Цена твоим, безумец, обещаньям?

Клитемнестра

О, горе мне! Единственного я Лишилась сына…

Орест

Разве у Эгиста Был больший враг, чем он?

Клитемнестра

Где слышал ты, Чтоб так о смерти сына сообщали Несчастной матери?

Пилад

Он слишком юн И незнаком с придворным этикетом, И чтобы просьбу выполнить
твою,
Моими пренебрег. Из уст Эгиста Должна была бы эту новость ты Услышать. Я хотел, чтоб так и было, Но он…

Орест

Возможно, я не прав. Зато Ты заживешь спокойно…

Клитемнестра

Как ты смеешь?! Я мать Ореста.

Орест

Может быть, Орест Тебе дороже, чем Эгист?

Пилад

Не надо. Зачем еще сильнее мучить мать Пустыми, неуместными речами? Оставь ее. Лишь слезы облегчат И время боль ее.

Орест

Эгист не хуже Ее утешит.

Пилад

Лучше нам уйти. С известьем нашим слишком ненавистны Мы ей.

Клитемнестра

Ты в сердце поразил меня, Но радуйся: расширить эту рану Я дам тебе рассказом о конце Ореста. Мальчик мой, Орест любимый, Все о тебе — и только о тебе — Я знать хочу.

Орест

Выходит, что Ореста Любила ты?

Клитемнестра

А у тебя, скажи, Есть мать?

Орест

Была… Когда-то.

Пилад

Покорился Твой сын судьбе, царица. Жизнь его…

Орест

Не вороги преступно оборвали, Что повторить предательство хотят. Нет, он не покорился…

Пилад

Все, царица. Кто больше мог бы матери сказать?

Клитемнестра

Но если мать попросит…

Пилад

Без утайки Печальную историю царю Расскажем мы.

Орест

Эгист в восторге будет.

Пилад

И так узнала слишком много ты. Поверь, что нам мешает состраданье Послушаться тебя. — Идем, и впредь Противиться моей не вздумай воле.

Явление четвертое

Клитемнестра.

Клитемнестра О сын мой бедный!.. Неповинный сын Злодейки матери!.. Орест, мой мальчик… От родины и от меня вдали Ты умер? Беззащитный, одинокий, Неведомою смертью!.. И никто В последние часы с тобою рядом Из близких не был? Почестей тебе Посмертных не воздал никто… О, жребий! Бродягой, не известным никому, Кончает сын великого Атрида… Ни матери с тобою, ни сестры, Чтобы омыть безжизненное тело Слезами!.. Горе мне! Твои глаза, Любимый мальчик мой, не я закрыла. Но что я говорю? К моим рукам Кровь твоего отца навек пристала, И ты бы их по праву оттолкнул. О, менее чудовищной достоин Ты матери… Но оттого, что я Убила твоего отца, ужели Я меньше мать тебе? Нет, никогда Свои права природа не утратит… Но если б молодым тебя судьба Не отняла, ты, может быть, однажды (Как пустослов-оракул предсказал) Убил бы мать… И поделом убил бы… Кто мог бы лучше наказать меня? Живи, Орест. Пророчество исполни, На родину вернувшись. Ты не мать, А тварь распутную, что это имя Присвоила, убьешь во мне. Вернись! Вернись… Но как же ты вернешься мертвый?..

Явление пятое

Эгист, Клитемнестра.

Эгист Ты снова плачешь? В чем причина слез?.. Клитемнестра Да, плачу, вечными слезами плачу. Причина приведет тебя в восторг: Ты можешь больше не дрожать, не трусить. Твой ненавистный, злобный, страшный враг, Что, впрочем, ничего тебе не сделал, Скончался. Ты ведь этого хотел. Эгист Ореста больше нет? Откуда это Взяла ты? От кого? Не верю, нет. Клитемнестра Ах, ты не веришь? Уж не потому ли, Что не однажды твоего меча Он избежать сумел? Слезам не веришь, Ну что ж, поверишь гневу моему. Владеет снова материнским сердцем Великая любовь, что никогда Не угасала… Эгист Нет ли доказательств Других? Клитемнестра Не бойся, их получишь ты, И столько, сколько сердце пожелает Жестокое. Подробнейший отчет Услышишь ты, и тут же озарится Неистовою радостью душа. Ты в Аргосе людей увидеть сможешь, Рассказ которых жажду утолит Бесчеловечную твою. Эгист Как? В Аргос Приехал кто-то, и о том не я Услышал первым? Клитемнестра Может, то, что первым Не ты вонзил в меня жестокий нож, Тебя расстроило? На милосердный Поступок этот право за тобой, Конечно, было. Радостную новость Супруге-матери преподнести Эгист лишь мог. Эгист А для меня не новость То, что сыночка так любила ты, Которого при жизни доводилось Тебе не столь уж часто вспоминать? Клитемнестра Неправда это. Матерью Ореста Я оставалась до конца. Когда ж Я о любви молчала материнской, На это материнская любовь Меня толкала. Я тебе твердила, Что меньше сыном дорожу, затем, Чтоб только меньше мальчик был подвержен Твоим сокрытым козням. Но теперь, Когда он умер, нет во мне притворства. Он был дороже для меня, чем ты, И будет… Эгист Лишь одно скажу: дороже Я был тебе, чем честь твоя… Клитемнестра Молчи О чести той, с которой ложе делишь. И честь свою, увы, и свой покой, И мужа, и единственного сына, — Все (кроме жизни сына) отдала Тебе я. Ты же, опасаясь царства Лишиться, помыслами одержим О страшной мести, то, что я давала, Не ставил ни во что, пока урвать Ты мог другое нечто. Кто с двуличьем Подобным сталкивался и с такой Жестокостью одновременно? Разве Твоей любви, притворству твоему, Которому я верила, к несчастью, Мешал ребенок? Чем же он мешал? Как только Агамемнона не стало, Ты крови сына захотел. И вот Ты по дворцу носился и оружьем, Которое ты побоялся сам Вонзить в отца, размахивал бесстрашно: Еще бы — безоружное дитя! Но бешенство твое осталось втуне. В тот день узнала я, каков Эгист, Но было поздно. О, мой бедный мальчик! Что толку в том, что до тебя не смог Убийца твоего отца добраться? Ты где-то на чужбине смерть нашел… О, это ты, Эгист, убил Ореста, Ты, негодяй!.. Эгист, прости меня! Я мать… Я ей была… Эгист Тебе возможность В упреках душу отвести дана, И не в чем извиняться — лишь бы умер Действительно Орест. Теперь скажи: Кто эти люди? Где сошли на берег? С кем говорили? Где нашли приют? Не царь ли их прислал? Но первым делом Не спрашивали обо мне они? Клитемнестра Им нужен ты. Их посылает Строфий. Недобрый жребий с ними свел меня, И обо всем узнать я пожелала Наперекор посланцам. В твой дворец Они прошли. Их двое — очень разных: Один — спокойный, добрый — злую весть Отказывался сообщить; другой же — Горячий, злобный — как бы смаковал Отчаянье мое. Изложит этот Весть горькую с не меньшим торжеством, Чем то, с которым ты ее услышишь. Эгист Но, собственно, с чего бы Строфий мне Решил преподнести такую новость? Известно всем, что верен был всегда Атриду он. И твоего Ореста Не тот же Строфий выкрал? И потом Не он ли приютил? Клитемнестра Но ненадолго. Уж много лет, как при его дворе Орест не жил. Эгист Прошли такие слухи. Но правда где? В одном сомнений нет: С Орестом с первых дней не расставался, Защитником и другом был ему Сын Строфия — Пилад. Его заочно Я ненавижу. Что ни говори, Всегда врагом моим считался Строфий, И вдруг… Клитемнестра Теперь, когда ты стал царем, Ты разве по себе судить не можешь О царском сердце? Может, слух тебе Не усладит рассказ о том, что в горе Меня повергло? Поспеши к гонцам И слушай сколько влезет. Что ж ты медлишь? Иди. Ореста Строфий замышлял Использовать в каких-то личных целях, Затем и спас его и приютил, Любя его по-царски. А в дальнейшем Прогнал, сочтя, наверное, что тот Ему не нужен или же опасен. И вот он первый сообщить спешит Тебе о том, что нет в живых Ореста, Вот так же ты меня любил, пока Я мужа не сгубила, чтобы царство Отдать тебе. И так же ты потом Меня возненавидел, точно так же Теперь меня не ставя ни во что. Любовь, и честь, и постоянство ваше Не вечны… Эгист Если не забыла ты, Тебе я предоставил сделать выбор: Атриды иль Тиесты. И сама Ты выбрала. К чему стенанья эти? При чем тут я? Тебя люблю я так, Как ты заслуживаешь. Клитемнестра От стенаний Тебя избавлю. Можешь презирать Меня, но вслух не говори об этом. Любовь убийцей сделала меня, Подумай же о том, на что способны Отчаянную женщину толкнуть Презрение возлюбленного, горе, Укоры совести и просто гнев. Эгист Я слышу их. Молчи, я сыт по горло.

Действие четвертое

Явление первое

Орест, Пилад.

Пилад Теперь уже не время отступать. Эгист желает говорить с гонцами. Он сам пожалует сюда, и мы Сюда, коль скоро ты себя не сдержишь, Не убивать, а умирать пришли. Я все сказал. Рисуйся на здоровье: Я шел на месть, но и на смерть пойду. Орест Меня ты упрекаешь по заслугам. Прости. Готов признать, что вел себя Как недостойный друг. Но вот увидишь: Перед Эгистом я себя сдержу. Надеюсь, это легче будет сделать, Чем перед ней сдержаться, чье лицо, Одежда, руки — неповинной кровью, Казалось, все еще обагрены. Я ненависть к врагу умело скрою, Не то что ужас, овладевший мной, И смешанное чувство состраданья И возмущения перед лицом Подобной матери. Пилад Но ей навстречу Кто? Я тебя толкнул? Орест Не ты. Порыв, Что был сильней меня. Поверишь, нет ли? Сначала я хотел ее убить, Потом — обнять. Так без конца сменялось Во мне одно желание другим. О, зрелище! О, столкновенье мыслей, Что столь же трудно передать… Пилад Молчи. Эгист идет. Орест Но что это? С Эгистом Она сюда идет?.. Пилад Одно из двух: Убей меня или ни слова больше.
Поделиться:
Популярные книги

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия