Карточный домик (Сборник рассказов)
Шрифт:
— Я продала знание стенографии.
Он отпустил ее, все поплыло у него перед глазами.
— Кол, ты должен понять. — Она заплакала, но он не стал утешать ее. — Я знаю, что ты думаешь об этом деле, но иногда бывает нужно… Это совсем не опасно, честное слово, нисколько! Я только… теперь я не смогу работать как прежде. Вот и все, что случилось. Мне придется подыскать себе какую-нибудь другую работу.
— Нэва! — гримаса исказила его лицо.
— Это было важнее, Кол. Неужели ты не понимаешь? Нам теперь не придется иметь дела с этим
На глазах у Кола впервые после того, как он стал калекой, выступили слезы.
Шофер такси был услужлив. Он вышел из машины, подошел к задней дверце, подхватил своими сильными руками кресло-каталку. Нэва пыталась помочь, но он усмехнулся и попросил ее посторониться. С помощью Кола он сумел выкатить кресло на тротуар перед жилым домом на Пятой авеню.
Когда такси отъехало, Кол и Нэва осмотрели внушительный фасад здания. По-видимому, интерьер не уступал ему в великолепии.
— Итак? — сказала Нэва. — Берем быка за рога?
— Берем.
Он толкнул кресло к парадному. Они проследовали по плюшевому ковру к лифту и, войдя в него, нажали кнопку восемнадцатого этажа.
На звонок вышла пожилая женщина. Она была в черном платье с высоким воротником. Держалась строго, с достоинством, но веки у нее были красные от недавних слез.
Она провела их в комнату. Впечатление, которое на них произвел фасад дома, не обмануло их: квартира была действительно великолепной.
— Доктор Уикрайт скоро выйдет к вам, — сказала женщина в черном и удалилась.
Когда доктор вошел в комнату, они были поражены, увидев, как он стар. Седой, взлохмаченный, с глубокими морщинами на лице, он двигался при помощи костыля.
— Лучше бы вы не приходили, — сказал он.
Нэва смотрела на него во все глаза.
— Я вас не понимаю. Когда мы с вами разговаривали на прошлой неделе…
— Я обещал поговорить с вами, — ворчливо ответил Уикрайт старческим голосом. — Вот и все, что я обещал сделать. Я не думал, что вы привезете вашего мужа.
— Я надеялась, что вы посмотрите и обследуете его.
— Его болезнь мне хорошо известна. Мистер Уэри интересовался моим мнением. Я видел рентгеновские снимки и все другие показатели.
— Как же так? — удивился Кол. — Мы еще не договорились о цене…
— Цене? Разве я сказал что-нибудь о цене?
— Пожалуйста, поймите нас правильно, — поспешила вмешаться Нэва. — Мы знаем, что главное не в деньгах. Мы об этом заговорили потому, чтобы вы не подумали, будто мы ищем благотворительности…
Старик затряс головой и со стоном опустился на стул.
— Мне нездоровится, — сказал он. — Доктора тоже болеют…
— И вы не можете нам помочь? — вскричала Нэва. — Вы это хотите сказать? Не можете, потому что больны?
— Болен? Все это не так просто. Взгляните на меня. Я не просто болен, я стар. Мне почти семьдесят. Вот в чем дело, понимаете?
— Пошли, — сказал Кол.
— Нет! Доктор Уикрайт, скажите правду. Вы можете
— Когда-то мог, — ответил старик. — Я прекрасно с нею справился всего лишь пять месяцев назад. Но это была последняя операция.
— Пять месяцев? Тогда вы можете это сделать! Только один раз. Вы должны!
— Да не могу я! — Он поднялся, ноги у него дрожали. — Не могу! Никогда больше! С этим покончено.
В дверях из соседней комнаты появилась женщина, одетая в черное.
— Мэнфорд, — сказала она очень тихо.
— Э?
— Мэнфорд, — повторила она, с сожалением глядя на Нэву и Кола, — скажи им правду.
Нэва обернулась к ней.
— Какую правду? Что вы имеете в виду?
— Он не может сделать операцию, — холодно ответила она. — Он больше не знает, как ее делать.
— Больше не знает?
— Скажи им, Мэнфорд, — с горечью воскликнула женщина. — Скажи им, за что ты получил свои тридцать сребреников.
— Я имел право! — завопил старик. — Да, имел! Я теперь стар. Я заслужил отдых…
— Вы продали, — сказал Кол. — Я вас правильно понял, доктор?
— Да! И не стыжусь этого. Я продал свои знания.
— Кто их купил?
— Человек по имени Уэри, — сказала женщина.
Когда все устроилось, в доме Донхью наступило облегчение. Было похоже, что бури, инфекционные заболевания остались позади, и теперь болезнь сломлена. Они спокойно говорили о завтрашнем дне. Им хотелось только одного — чтоб он поскорее наступил, чтоб с ним поскорее покончить.
Кол дописывал последнюю часть своей статьи по психосемантике, с головой уйдя в работу. Нэва полностью окунулась в изучение начальных глав учебника стенографии.
Утром в четверг, через две недели после их визита к доктору Уикрайту, приземистый черный лимузин с мяскпм рокотом подкатил к стоянке у их дома. Шофер в ливрее, по-военному быстрый и распорядительный, позвонил в дверь, помог Нэве усадить мужа-инвалида в машину.
Через полчаса они подъехали к лаборатории «П-3», Тил-Шерман на Верхней парк-авеню. Эмерсон Уэри был уже там, он непринужденно болтал с техническим персоналом, который должен был проводить трансформацию знаний «от мозга к мозгу».
Здесь он чувствовал себя как дома и ослабил контроль над собой. Но сопровождавший его седовласый уравновешенный человек был сосредоточен и насторожен.
— Это доктор Лоуренс Мозес, — Уэри указал на своего спутника. — Мой личный врач. Более того — телохранитель. Я без него и шагу ступить не могу.
Уэри по очереди улыбнулся Колу и Нэве.
— Можно моей жене остаться здесь? — спросил Кол.
— Безусловно, — отозвался Уэри. — Итак, если вы готовы, начнем…
— Минутку… — Голос Кола сорвался. — Я хочу четко определить наши условия, мистер Уэри. Вы поняли, что мне не нужно ни цента из вашего кармана? Только гарантия, что вы вернете доктору Уикрайту знания, которые вы у него купили. И надеюсь, что вы уладите все остальное.