Каспийские легенды и сказки
Шрифт:
А Иван с молодой женой все летели и летели. Говорит жена Ивану:
— Наклонись к земле и послушай, нет ли за нами погони.
Иван наклонился, но ничего не услышал. Тогда она сама опустилась на землю, послушала и сказала:
— За нами погоня.
Затем она обратила себя в поле снежное, а Ивана в подснежник. Слуга морского рака достиг уже снежного ноля и залюбовался подснежником. Наглядевшись досыта, он отправился дальше и возвратился к морскому раку ни с чем. Приехал и рассказал, что ничего и никого, кроме снежного поля и подснежника, он не видел. Догадался морской
— Ну, Иван, за нами послал отец в погоню более хитрого слугу, чем первый. Я превращусь в икону, а ты в батюшку. Ты будешь ходить с иконой около церкви. Что бы тебя слуга ни спрашивал, ты говори одни и те же слова: «Церковь без углов, а пол без зубов».
Так и сделал Иван. Когда появился слуга морского рака, Иван, превращенный в батюшку, ходил возле церкви и на все вопросы слуги отвечал словами:
— Церковь без углов, пол без зубов.
Так ни с чем и возвратился слуга к морскому раку. Рассказал он ему, что ничего ему не встретилось на пути, кроме церкви и батюшки с иконой. Обозлился морской рак пуще прежнего. Он-то знал, что это были беглецы. Тогда он сам пустился в погоню.
И снова летят Иван с женой, и снова прислушиваются, нет ли за ними погони. Говорит дочь морского рака:
— Слышу — земля дрожит, сам батюшка за нами бежит. Превращу я тебя в селезня, а сама стану окунем. Только запомни одно: не наклоняй голову вниз. Если наклонишь — погибнешь.
Сделала она широкую реку, превратила Ивана в селезня, а себя — в окуня. Нагнал их морской рак. Догадался он, кто такие были окунь и селезень. Превратился морской рак в щуку. Он ждал, как только селезень опустит голову вниз (селезни любят рыбку), так он схватит его. Но как щука ни плавала за селезнем, так он и не опустил вниз головы. Тогда щука бросилась догонять окуня, приговаривая:
— Окунь, окунь, повернись, поговорим с тобой.
А окунь отвечает:
— Щука быстра, хватай окуня с хвоста.
Как щука ни гонялась за окунем, но так его и не догнала. Обозлился морской рак и решил осушить реку. Пил до тех пор, пока не лопнул.
А Иван с молодой женой, наконец, добрались до того царства, где жили отец с матерью и три сестренки. Тогда дочь морского рака остановилась на берегу реки и сказала:
— Иди один и расскажи сначала обо мне своим родным, а после придешь за мной. Всех родных целуй, не целуй только младшую сестренку. Поцелуешь ее — сразу же забудешь обо мне.
Отправился Иван домой. Радости не было конца. Поцеловал он всех, но не стал целовать свою младшую сестренку, хотя и любил ее больше всех. Маленькая сестренка любила своего брата, бегала около него, говорила:
— Иванушка, что же ты меня не поцелуешь?
Но Иван помнил наказ жены и не целовал сестренки. Тогда она подбежала и сама поцеловала его. И вмиг Иван забыл о дочери морского рака.
Прошло некоторое время. Родители решили женить сына. Стали готовиться к свадьбе. Замесили тесто и послали маленькую сестренку за водой. Подошла она к берегу и видит — на дереве сидит печальная-препечальная девушка. Это была дочь морского рака. Спросила девушка:
— Не знаешь ли ты Ивана?
Девочка ответила, что Иван — ее брат, что собирается он жениться. Тогда дочь морского рака попросила девочку, чтобы та принесла ей немного теста. Девочка пришла домой, взяла теста и отнесла девушке. Дочь морского рака слепила из теста много голубков и выпустила их.
А у Ивана собрались уже гости. Они увидели вскоре, что во двор жениха налетело множество голубей. Все они летели парами, кроме одной, которая все время вилась над головой Ивана. Гости спрашивают:
— Что это такое? Все голуби летают парочками, а одна голубка одинокая?
А голубка села Ивану на плечо и шепнула:
— Только один человек забыл о своей голубке.
И сразу же Иван вспомнил все. Встал он из-за стола, рассказал родным о своей жене, быстро вышел со двора и направился на то место, где когда-то оставил свою милую. Там он нашел ее, взял за руки и привел в свой дом. Устроили пир на весь мир, стали жить-поживать да добра наживать.
Лебедь
Где-то в сторонке от приморского села Кунькюней, в глухих тростниковых зарослях, затерялось озеро Харцаган. В переводе с калмыцкого это название означает «мелкий берег». Говорят, где-то здесь, в камышах, живет одинокий красавец Лебедь. Будто бы видели эту величавую птицу в старину, видят ее и теперь. По утрам и вечерним зорям Лебедь зовет кого-то, зовет и не дозовется, а его громкий, протяжный голос похож на стон.
Из рода в род у калмыков передается сказ об одиноком лебеде с озера Харцаган.
Будто не одна и не две сотни лет прошли с тех пор, когда в тот незапамятный год на приморские просторы впервые прикочевали из далекой Джунгарии калмыки и поселились в эти необжитых местах на вечные времена. Вот здесь-то и росла привезенная из тех дальних мест девочка Гиля из семьи старого Очира, стала взрослой и очень красивой.
Как-то Гиля набрала воду в кувшин из того озера и вдруг увидела из глади вод, как в зеркале, отражение бравого юноши.
— Зачем ты здесь? — спросила она и убежала в хотон. Через несколько дней, когда красавица на том же самом месте опять набирала воду, снова появился юноша. Девушка была смелой. Не предупреждая его, она куда-то отлучилась, привела двух коней и сказала:
— На этом коне поскачу я, на сером — ты. Садись, айда в степь!
Они все чаще встречались у озера. О любви друг к другу говорили лишь в песнях. И любовь их день ото дня крепла. Однажды юноша решительно объявил:
— Гиля, без тебя мне не жить. Веди меня к отцу. Я хочу быть твоим навеки.
— Что ты, — испуганно ответила девушка. — Отец у меня гелюнг, он не позволит калмычке стать женой русского.
Ходил юноша к гелюнгу, нет ли, кто знает, но только милую ему больше не удалось видеть живой. Отец, узнав обо всем, заколол дочь и бросил в озеро. Говорят, юноша отыскал мертвое тело и схоронил девушку, а сам превратился в Лебедя.