Каструм Альбум
Шрифт:
Тем временем Альманзор триумфально вернулся со своими кораблями, нагруженными до краев шелками и пряностями, и халиф, который ничего не знал о любви дочери, выполнил свое обещание и объявил всем, что выдает Кантару замуж за Альманзора.
Прожигая отца взглядом, девушка с негодованием воскликнула:
– Так ты всё решил за меня?! Сказал, что я могу всё обдумать, и всё равно я вынуждена подчиниться твоей воле?
Не дав ему возможности что-либо сказать в ответ, она вихрем унеслась прочь.
Полная
Ожил демон, возрадовался новой игре, не стесняясь освещал место, где должна произойти роковая встреча, светом, что мог видеть только Хаким и две несчастные души, по воле рока призванные идти друг к другу.
Кантара с легкостью выбралась из подземного лаза и, припадая к стенам, крадучись пошла вниз по улице.
Вскрикнула встревоженная птица, ухнул ставень глухим ударом. «Ой, мой Создатель, Аллах всемогущий!» – Кантара опрометью бросилась в сторону моря и, споткнувшись, полетела. Не успев толком испугаться, оказалась в крепких руках.
Вот так удача. Али не мог поверить своим глазам.
– Опасно ночью одной бродить, знаешь об этом? Ты вся дрожишь, тебя кто-то обидел?
Но она только глядела на юношу и ничего не отвечала.
– Смотри, – решил отвлечь от грустных мыслей Кантару Али, – луна меняет цвет. Сейчас она плывет по небу, и всё вокруг в ее свете становится волшебным.
– Вещи в свете луны как из другого мира, – тихо произнесла принцесса и добавила: – А люди видны такими, какие они есть.
– Правда? – Али с интересом разглядывал лицо Кантары вблизи. Ее красота сводила с ума.
– Для меня – да, – девушка сказала это тоном умудренной жизнью старухи, что невольно вызвало улыбку на лице юноши.
– Может, я помогу тебе вернуться в замок? – предложил он.
– Не сейчас. Я не могу идти туда сейчас, – грустно ответила Кантара.
– Ну, может быть, позже, пойдем прогуляемся, я покажу тебе кое-что, – сказал Али, не веря в свою удачу.
– Прогуляемся – как это просто звучит и как непросто сделать мне, – посмотрела Кантара на Али так, что его сердце остановилось на мгновение, а потом застучало сильнее, пытаясь пробить грудь.
– Звук твоего голоса нарушает мой покой. Пойдем, – тихо, но уверенно ответил Али.
С трепетом Али взял Кантару за руку и повел в глубь ночи, в сердце города. Им никто не встретился, и юноша подумал, что это хороший знак. Он не хотел верить в свою удачу и не слышал почти ничего, кроме громкого стука собственного сердца. Он привел Кантару к небольшой площади, откуда одновременно видны были и замок, и море. Площадь разделяла только выстроенная крепостная стена и высокая башня. Охранник спал сидя, опустив голову на колени. Али жестом показал Кантаре быть тише, но она всё равно не удержалась и прыснула со смеху. Охранник охнул, подняв голову, повел затуманенным взглядом и снова заснул. Они незаметно проникли в башню и, стараясь ступать бесшумно, поднялись по узкой винтовой лестнице наверх.
– Здесь будут хранить оружие, – пояснил Али.
– Я думала, просто смотровая башня, – удивилась Кантара.
– Так что могло случиться, что любимая дочь халифа разгуливает одна ночью по городу, полному неожиданностей? – Али постарался задать вопрос шутливым тоном, на который только был способен.
– Мне придется выйти замуж, – ответила она таким же тоном.
– Это неплохо, я уж думал, что казнь тебя ждет, – со смехом сказал он, но осекся, понимая неуклюжесть своей шутки.
– Это хуже казни – быть женой нелюбимому, – грустно произнесла она.
Али в самые сложные моменты своей жизни всегда умел шутить. Этот дар не раз выручал его. Но сейчас он оцепенел от такой новости.
Вдали раздались крики:
– Она здесь! Принцесса, мы спасем вас!
– Меня, кажется, сейчас будут спасать. Али, уходи, тебя сделают виноватым. Отец снесет твою голову не раздумывая, – быстро проговорила девушка.
– Я уйду вместе с тобой.
Он сказал это настолько твердо, что стихли звуки вокруг, волны пропустили удар о берег, а луна скрылась за набежавшую тучу.
Они побежали так быстро вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и дальше по ночной улице, как никогда в жизни не бегали. Небо меняло краски, звезды указывали путь. Кантара, непривычная к бегу, неслась, не чувствуя усталости.
Краем глаза лишь замечала она мелкие детали: вот закончились крошечные дома, облепившие подножие Бенакана, вот апельсиновый сад щекочет за волосы, цепляется за одежду ветвями, вот впереди холм Сьерра-Гросса.
– Устала? – Али убрал с ее лица прилипшую прядь.
– Есть немного.
Быстро припал к влажным губам и, не дав опомниться, потянул за собой. Кантара засмеялась, рассыпая серебристый звон колокольчика по округе. Так мало нужно для счастья, и неважно, что будет потом. Они бежали, спотыкаясь и припадая к нагретому днем камню спиной в тени скал, для того чтобы пить друг друга.
Вверх, вверх, царапая руки, сбиваясь и продолжая смеяться. Наконец достигнув вершины, они умерили свой пыл и пошли вдоль ровного плато. С высоты город казался призрачным. Крепость стояла напротив, пристально вглядываясь в души влюбленных.