Катавасия в Анденнах
Шрифт:
— Введите посетителя, Сколопендр, — выпалил пострадавший.
— Так точно, шеф, — отрапортовал Сколопендр и уставно отдал честь.
Он сохранил с тех времен, когда трубил в доблестных рядах муниципальных дворников, солдафонские замашки и чисто зоологическую ненависть к собакам и лошадям.
Вскоре в комнату прошествовал Барон д'Элда.
— А не вы ли тот знаменитый Самолетогон? — спросил он резким, пронзающим насквозь, как сапожное шило, голосом.
— Он самый и есть... Барон д'Элда, — не растерялся сыщик.
Барон
— Тогда, разумеется, вам не составит труда определить мой рост с точностью до миллиметра... — задал он вопросец с подковыркой.
— Метр восемьдесят семь, — не ударил в грязь лицом Самолетогон, но все-таки капельку покраснел.
— Что ж, ваши приборчики работают вполне исправно, — хмыкнул Барон. — Так что не сюит меня просвещать на тот счет, что я вешу восемьдесят пять кило, что объем груди составляет метр двадцать два и что я ношу ботинки сорок третьего размера. Все это я знаю и без вас. Скажите лучше, кто завалил Болтконски.
И его взгляд устремился прочь из комнаты и затерялся в кроне деревьев, отливающих зеленым блеском в лучах утреннего солнышка. Самолетогон всегда спал с открытым окном.
— Весьма сожалею, — прошипел Самолетогон. — Промашечка вышла... Сколопопеидр облажался... Он должен был убрать не его, а вас...
Неуловимым движением он щелкнул рычажком, который слегка высовывался над полированной поверхностью стола. Стотрехкилограммовая бронзовая люстра, секундой раньше вздрогнувшая точнехонько над плешкой Барона, вдребезги разбилась об пол, поскольку Барон сделал шаг в сторону.
— Я вам еще так дам прикурить, что из задницы дым пойдет, — заметил он как бы вскользь, стирая с висков бисером выступивший от злости розовый пот.
В диалоге наступила неопределенная пауза. Собеседники молча давили косяка друг на друга.
— Вас голыми руками не взять, — заключил Самолетогон. — Предлагаю деловое партнерство.
Он протянул Барону пачку банкнот на сумму примерно в двадцать миллионов рупий. Эта денежная единица стала легальной и конвертируемой после того, как все, убоявшись орудий Пропа Ганди, обратились в буддизм.
— Я не против!.. — согласился Барон. — А не вызвать ли вам на ковер Сколопендра?
И он прикарманил денежки.
— С удовольствием! — обрадовался Самолетогон возможности чуть-чуть развеяться. — Мне и впрямь давно пора поменять прислугу.
Он позвонил. Чеканя шаг вошел Сколопендр и вытянулся во фрунт.
— Ну-ка, Сколопендр! — рявкнул Самолетогон. — Повесить люстру на место!
Поставленная задача была выполнена без лолжного рвения.
— А теперь перекрестись!
Рука слуги только-только опустилась, а пуля уже вонзилась ему в самое сердце. Он заревел как осел, в совершенстве овладевший уханьем совы, и хряснулся неулыбчивой пачкой в ковер.
— Не забудьте здесь прибраться, — напомнил Барон. — К делу, однако. Где он?
— Вам знаком архипелаг Туамоту? — начал издалека
— Если надо, найду с закрытыми глазами.
— Не надо. Потому что он не там. А жаль. Он на Борнео, в двухстах километрах юго-западнее Маликопийского пика.
— Прямо посередь острова, — вставил Барон.
— Именно, — кивнул Самолетогон, — но вас снабдят сигаретами и моторкой.
— Заметано! — воскликнул Барон. — Еду завтра же.
— Завтра будет поздно!..
— Почему?
— О деле пронюхал Ванденбуик, — нехотя признался Самолетогон.
Глава XXXIII
Манускрипт еще не кончился...
— Ага, теперь мне все ясно, — прошептал Барон.
— Чуете? Дело пахнет керосином!..
— Кто такой, собственно, Ванденбуик?
— Мой бывший тайный связной.
— Так вы были в тайной связи?
— Еще десять минут назад, — разнюнился Самолетогон. — Но вы мне нравитесь больше.
— Вполне разделяю ваши чувства, — отчеканил Барон, принимая самую увесистую из геройских поз.
— Еще бы! Козел рогатый! Он разбил мне люстру. Это ж надо ж быть таким твердолобым!..
— Ни фига себе кумпол... — поразился Барон. — Он, сдается мне, кокнул ту, что в передней.
— Не буду спорить, — согласился Самолетогон, — но она еще потянет килограммчиков эдак на пятьдесят.
— Хотелось бы поближе с ним познакомиться, с Ван-денбуиком... — размечтался вслух Барон. — Ужя бы рогато ему пообломал, этому якобы голландскому запойному керосинщику...
— Завтра увидитесь, алканавт полетит на том же гидросамолете, что и вы.
— Очень удобно: заодно и помоемся, — схохмил Барон. — Однако я вынужден откланяться. Пора паковать чемоданы.
Он потряс клешню детектива и вымелся из комнаты».
Глава XXXIV
Промежуточный эпизод
На этом месте внимательно слушавший Майор вскочил и пошкандыбал на розыски Серафимы), ибо тот куда-то вышел по срочной надобе. Майор без колебаний направился в одну заветную комнатку. Как он предполагал, именно ее облюбовали для местожительства крысы. Там-то и отыскал он Серафимьо, который лежал в естественной позе на пузе и конвульсивно дрыгался.
— Дырочка не узковата? — подгребнул его Майор. — Не жмет?
— Жмет не жмет, какая разница, — пропыхтел Серафимы). — Суть не в дыре, а в норе. А там крыса. Она меня не отпустит ни за какие коврижки. Погоди минуточку, сейчас я ее утоплю.
Когда он наконец высвободился, они рука об руку вернулись послушать продолжение, и заждавшийся Антиох возобновил чтение.
«...Барон д'Элда спускался по лестнице, ведущей к пристани. Он спрыгнул в неприметную оранжевую шлюпку, на которой искатели приключений добрались до гидросамолета, регулярно совершавшего левые рейсы, а сейчас вальяжно разлегшегося на своих длинных водных лыжах.