Каторга
Шрифт:
– Знаете – имею. Ибо в противном случае в своем неведении реального положения дел, вы пошлете парней на заведомую смерть.
– Я не верю, что горстка затворников инопланетного корабля может оказать должное сопротивление роте звездных десантников.
– Еще как сможет, – ухмыльнулся Серж. – У этих отшельников уже целый план захвата челнока сложился. И если бы не мой агент, то не известно как бы все дело повернулось. Эти, как вы сказали отшельники, собирались ждать нас на месте высадки.
– Откуда они узнали
– А это уже вас следует спросить, – Серж подозрительно посмотрел на своего собеседника. – Утечка информации произошла именно со станции, на которой, смею заметить, вы Тимбервуд, отвечаете за безопасность.
– У вас, Арно, никак мания преследования или вы в шпионов не наигрались.
– А ну молчать …– Серж явно вышел из себя и уже не мог сдерживать злость. – На станции творится, вообще, черт знает что. И вы, после всего этого, еще хотите руководить операцией. Да вас за такую безалаберность самого следует на каторгу послать.
Распалившийся Арно вдруг повернулся к одиноко стоявшему в дальнем углу Дугласу и выкрикнул, указывая в сторону контр-адмирала:
– Под арест его! До полного выяснения обстоятельств.
До недавнего момента, негодующее красное лицо Тимбервуда на глазах приобрело бледный оттенок, подбородок затрясся, а широкий лоб покрылся испариной.
– Попрошу уволить меня от ваших необоснованных распоряжений, – спокойно сказал майор. – Я человек военный и должен выполнять приказы. А здесь приказывать мне может лишь контр – адмирал.
– Ну да! – кивнул Арно. – Вот она военная дисциплина. Пусть адмирал погряз в темных делишках, но приказывать все равно будет он.
– Именно так, – кивнул Дуглас.
– Скоро я узнаю, откуда у каторжан появилась секретная информация, а пока я больше никого не задерживаю.
Серж подошел к двери и открыл ее, нажав кнопку пневмозамка. Тем самым, давая понять, что аудиенция окончена. Тимбервуд вскинул голову и гордо прошагал мимо Арно, заложив руки за спину.
Вслед за контр-адмиралом засобирался восвояси Дуглас. Но перед тем как уйти он задержался у открытой двери и задумчиво произнес:
– Мне кажется, вы переходите рамки своего положения. Создается впечатление, что у вас на поверхности имеется какое-то личное дело.
– Что ж! Не стану скрывать. Я преследовал свои меркантильные интересы, когда вступил в эту экспедицию и организовал разведывательную операцию. Поэтому пойду вместе с вами, майор. Ведь я имею на это полное право. Не так ли?
– Право вы имеете. Только хочу предупредить, что не терплю неповиновения.
– Не волнуйтесь – единоначалие будет соблюдено.
Глава 9.
После разговора с Проскуриным Ченг находился в весьма озабоченном настроении. Его спутнице также передалась непонятная тревога механика, отчего на низко летящей над пожухлым лесом платформе царила довольно гнетущая атмосфера.
Непроглядная темень вокруг, пронизывающий холодный ветер в купе с моросящим дождем настроения не прибавили. Мегера жалась на корме, из темноты ей была еле видна закрытая меховой курткой спина Ченга, стоявшего на носу баржи, у пульта управления.
– Что-то не так, – сказала спина. – С дредноута со мной до сих пор никто не вышел на связь.
– Спят давно все, – проворчала Мегера.
– У нас так рано спать не ложатся, – парировала спина.
– Тогда сам покричи своих отшельников.
Ченг последовал совету и вызвал базу. Ему тут же ответила Марго.
– Слышу тебя, Ричард, – прозвучал в эфире ее усталый голос.
– Вот те раз, так ты теперь Ричард у нас, – съязвила Мегера.
Марго Ченга никогда полным именем не называла. Звала коротко – Дик. Сей факт еще больше встревожил механика.
– Как там твой Ромео? …Нашелся? – Ченг придал своему голосу непринужденный тон.
– Да он тут …. – Марго закашлялась, потом пояснила. – На дредноуте.
– Ясно. … Все, значит, нормально. … Тогда я отключаюсь…. Да…. Чуть не забыл. Королева просила прислать тюльпанов из нашей оранжереи. Они еще не начали распускаться?
– Они как раз распускаются. Придется тебе завернуться во второй раз. – Ответ был неправдоподобным, впрочем, как и вопрос: в оранжереи Бартона не было тюльпанов и в помине.
– Вот же незадача.
– А ты чего запозднился? – поинтересовалась Марго.
– Мне в городе до рассвета придется задержаться, – сказал Ченг. – Наш вопрос решится только завтра.
– Ясно, ждем тебя к обеду. Специально для тебя и Сига я грибовницу приготовлю.
Последняя фраза Марго уже явно давала понять, что на борту дредноута не все в порядке: ни Ченг, ни Сиг грибы на дух не переваривали.
– Вот оно чутье сторожевого пса, – проворчал механик и круто развернул платформу на север.
– Что происходит? Ты можешь толком объяснить? – спросила Мегера.
– Про Климова слышала? – вопросом на вопрос ответил Ченг, все еще не удосужившийся повернуться лицом к своей собеседнице.
– Ну, был такой в городке недавно.
– Теперь он у нас гостит.
– И что из того?
– Сдается мне, он держит Марго на прицеле. А возможно навел свой бластер на ее отца.
– Да ну-у!? – Мегера уже успела отвыкнуть от приключений и даже слегка опешила. – А цель?
– Долго объяснять, – механик, наконец, установил автопилот и подошел к женщине. – Надо теперь думать, как наших заложников вызволить. …Этот Климов – непростой противник. Он Мастером считается, если, конечно тебе известно про таковых.