Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Чтобы доказать свою компетентность.

– Ну, хорошо, я расскажу вам, господин прилипала. Лишь бы вы отстали, – Тимбервуд уже трясло от бешенства. Стараясь взять себя в руки, он несколько раз глубоко вздохнул и продолжил. – Озерный Град – наиболее заселенное и благоустроенное поселение на Земле. Популяция колонии достигает двух тысяч и с каждым годом растет. Правление тоталитарное. Во главе клана стоит королева. Имеется небольшое, но достаточно дисциплинированное военное образование. …

– На сколько небольшое? – перебил докладчика Серж.

– Около трех сотен бойцов.

Чем вооружены?

– В основном – старинным стрелковым оружием землян.

– А излучателей, часом, у них не наблюдалось?

– Каких еще излучателей? – Тимбервуд насторожился, понимая, что его оппонент задел тему вооружения не просто так.

– Электромагнитных зарядов.

– Не понимаю, о чем вы.

– Вы не только не понимаете, но и не знаете ни черта, – зло проговорил Серж. – Около полусотни так называемых «трубок сигуурийцев» находятся на вооружении маленькой армии Озерного Града. Помимо трубок, есть платформа, несущая более мощные бортовые излучатели. А еще в распоряжении поселенцев имеется целый арсенал стрелкового оружия, которое они до недавнего времени таскали из подземных хранилищ. Был еще крейсер, но его вы пустили на дно. Кроме того, недалеко от города – в подземельях сидят бандиты, тоже вооруженные до зубов.

– Почему я должен вам верить? – Тимбервуд не хотел сдаваться просто так и упрямо стоял на своем, хотя уже понимал, что прилетевший фирмач обладает достаточной информацией.

– Вы можете не верить мне сейчас. Но вам придется поверить своему начальству, ибо имеющиеся у меня сведения я передам по команде. – Арно сделал многозначительную паузу и продолжил. – Также следовало бы передать по команде обнаруженные мною факты вопиющей некомпетентности высшего руководства станции. …Тем не менее, мне не хочется начинать наше сотрудничество с конфликта. И я готов закрыть глаза на свершившийся акт вандализма, посчитав его неким недоразумением. …Я также склонен – не придавать значения упущениям в разведке. …Но, в свою очередь, жду с вашей стороны, господа, такого же понимания.

– Шантаж, – прохрипел Тимбервуд. – Просто до неприличия неприкрытый шантаж. Вы можете докладывать своему начальству все, что вам заблагорассудится, меня ваши кляузы никоим образом не волнуют. Только я не понимаю, чего конкретно вы хотите от нас?

– Я уже говорил. Вы верно не расслышали. Нужно подождать донесения с Земли от моего человека, – терпеливо повторил Арно.

– Откуда у вас такая уверенность, что ваш человек жив, здоров и выполняет поставленную ему задачу?

– У меня на компьютер идет сигнал от его маячка.

– Может тот маячок ему уже и не принадлежит вовсе. Может, им завладел кто-то другой и посылает ложный сигнал, вводя вас в заблуждение.

– Это вряд ли, – Серж одним махом осушил свой бокал и даже крякнул от удовольствия. – Насколько я могу судить по месту положения, мой человек сейчас находится в дредноуте чужих, к которому и намечается вылазка десантников. Нам осталось подождать лишь передачи сведений. Когда имеешь на руках точные данные разведки все как-то сподручней идти в бой. Верно, я говорю, Мартин?

Последний вопрос Арно был задан майору Дугласу, но тот ничего не ответил, а лишь бросил пронзительный,

полный боли взгляд на своего собеседника.

Глава 7.

Ченг не был в Озерном Граде более трех лет и, конечно же, не узнал поселения, которое за столь короткое время превратилось из разрушенной деревни в благоустроенный город с весьма развитой инфраструктурой.

Здесь жизнь била ключом. И во многом благодаря стараниям механика, сумевшего организовать подачу электричества.

Ченг с интересом ходил среди плавилен, кузниц, пилорам и просто маленьких мастерских. Давал советы ремесленникам, учил, как следует правильней работать. Естественно, его гнали прочь, ибо мало кто его помнил. Но Ченг не обижался и продолжал обход, забыв об основной цели своего визита в город.

Так он вышел к верфи, где закладывали большой трехпалубный фрегат. Руководил всем. Жересс. При виде своего старого друга, он поначалу глазам своим не поверил. А когда все же понял что перед ним его механик, то неимоверно обрадовался и принялся мять старину Дика в своих объятиях.

Вскоре к Жерессу присоединились находившиеся неподалеку близняшки. Зита и Гита радостно щебеча, сразу повисли на шее у бывшего наставника и принялись мусолить его небритые щеки. Вслед за близняшками еще десяток знакомых и незнакомых людей окружили Ченга, начали всячески выражать ему свой респект, отчего механик совсем растрогался и пришел к заключению, что не сможет сбежать с каторги, оставив на ней своих товарищей по несчастью.

Надо вывозить всех. Именно с такими мыслями Ченг направился во дворец, где испросил аудиенции у господина Проскурина. Начальник дворцовой охраны не заставил себя долго ждать: тут же принял знаменитого затворника у себя в кабинете и внимательно выслушал. Однако с ответом не спешил – держал паузу. Нетерпеливый Ченг не мог долго хранить молчание.

– Я хочу, чтобы вы уяснили лишь одну вещь, – горячился механик. – Если попытка захвата «Медузы» закончится провалом, вы в любом случае остаетесь вне подозрения. Нападение организовали изгои, что жили в подбитом звездолете. Королева Барбара здесь не при делах.

– На орбите находятся неадекватные люди. – Непроницаемое лицо Проскурина еле просматривалось в полутьме кабинета, отчего его собеседник чувствовал себя не совсем уютно. – По моим сведениям, Тимбервуд – это неуравновешенный олигофрен, страдающий маниакально-депрессивными психозами. В стадии возбуждения он перестает здраво мыслить и может сдуру пожечь весь Озерный Град, а потом уже разбираться – кто при делах, а кто нет.

– Эвакуируйте королеву на время операции, – не сдавался Ченг.

Снова повисла тягучая тишина, в которой явственно были слышны хрипло-свистящие звуки, вырывающиеся из легких Проскурина. Ченг уже было хотел вновь напомнить о себе, когда начальник охраны произнес:

– Надо бы прояснить кое-какие детали.

– Я к вашим услугам.

– Как мы сможем определить место высадки десанта?

– Я хорошо знаю Абаму, – принялся объяснять Ченг. – Он всегда сажает свой челнок в одно и то же место, а именно в место, куда он уже десяток раз этапировал каторжан сосланных в Озерный Край.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Идеальный мир для Социопата 12

Сапфир Олег
12. Социопат
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 12

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь