Кавалькада
Шрифт:
— Ну как вам вино?
— Вполне, благодарю.
— Бармен сказал, это лучшее из того, что у него имеется.
— Хорошее вино, правда.
— Прекрасно. А как вам коньяк, господин Бомон?
— Годится.
— Что ж, прекрасно. — Гесс обвел нас взглядом, каждого по очереди. — Итак, — сказал он, — вы пинкертоны. Я много читал про пинкертонов в книгах и журналах, но ни с одним раньше не был знаком. Вы первые. — Он повернулся к мисс Тернер. — И сразу двое.
Мисс Тернер вежливо улыбнулась.
— А вы, мисс Тернер, —
— Да, верно.
— Мне всегда очень хотелось побывать в Англии. «Царственный сей остров, страна величия, обитель Марса…» [40] Там, должно быть, красиво, да?
— Очень красиво, — сказала она и тактично добавила: — Германия тоже очень красивая страна.
— Да, конечно. Они во многом похожи, я полагаю. В смысле географического положения, сельских пейзажей и все такое. И обе страны, разумеется, населяют тевтонские расы. Кстати, мой отец когда-то жил в Англии. До моего рождения.
40
В. Шекспир, «Ричард III», акт 2, сцена 1. Перевод М. Донского.
— А вы там не были?
— Нет, нет. Я вырос в Египте. Мы переехали в Германию, когда мне было четырнадцать. Но я очень надеюсь как-нибудь побывать в Англии, в скором будущем.
Гесс обратился ко мне:
— А как вам наша страна, господин Бомон?
— Замечательная. Однако нам надо кое-что обсудить.
— Да, конечно. — Его лицо стало серьезным, он наклонился вперед, сложил руки на столе и резко кивнул. — Я полностью в вашем распоряжении.
— Во-первых, — начал я, — говорил ли вам господин Ганфштенгль о капитане Рёме? О том, чтобы отстранить его от расследования дела о покушении в парке?
— Да, говорил. И фюрер — господин Гитлер — полностью с вами согласен. Он знает, что вам нужно разрешение, чтобы провести собственное расследование и чтобы вам никто не мешал. Он беседовал с капитаном Рёмом, и капитан отступит.
— Хорошо.
— Кстати, — заметил Гесс, — фюрер просил меня передать вам свое глубокое сожаление в связи с тем, что не сможет встретиться с вами в настоящее время. Ему бы очень хотелось с вами побеседовать, с вами обоими. Но, к сожалению, как раз сейчас у него уйма неотложных политических дел. Он надеется, что вы отнесетесь к этому с пониманием.
— Конечно. Во-вторых…
— Однако он хотел бы пригласить вас на свое воскресное выступление. Оно состоится в «Бюргербройкеллере» в половине седьмого вечера. Фюрер хочет, чтобы вы были его почетными гостями, чтобы вы были к шести, а потом с ним поужинали.
— Нас это устраивает, — сказал я. — Будем ждать с нетерпением. Он понимает, что нам необходимо обсудить события в Берлине?
— Да, разумеется.
— Вот еще что, — сказал я. — Пуци передал
— Да. Даже фюреру нельзя, сказал он. Очень настаивал. Он обещал, что вы сами все объясните. — И Гесс поднял густые брови в ожидании объяснения.
Я спросил:
— Пуци рассказывал вам, что после встречи с капитаном Рёмом на нас пытались напасть какие-то молодчики?
— Да. И я говорил об этом с капитаном Рёмом. Конечно, это были коммунисты. Они ополчились против партии и фюрера. Не сомневаюсь, вы с мисс Тернер докажете, что именно они повинны в том трусливом покушении в Тиргартене.
— Ну да. Но тут важно другое: кто бы это ни был, они, похоже, шли за нами от гостиницы «Адлон». Они с самого начала знали, как выйти на нас. И вчера, в Байрейте, их было еще больше.
— Они следили за вами от Берлина? — Гесс взглянул на мисс Тернер, потом снова на меня.
— Нет, — ответил я. — Они знали, что мы будем там. И сегодня пытались сесть на наш поезд.
— Но вы от них улизнули, так?
— Да, — сказал я. — Улизнули.
— Хорошо. Отлично. — Он нахмурился. — И вы считаете, секретность нарушена. Я к подобным вещам отношусь очень серьезно.
— Я знаю, вы поддерживали связь с господином Ганфштенглем. А еще с кем-нибудь вы говорили о нас?
— Только с фюрером. Естественно, он следит за вашими передвижениями с большим интересом.
— И больше ни с кем?
— Ни с кем, уверяю вас.
— А как насчет встречи в Тиргартене? Вы перед тем говорили кому-нибудь о ней?
— Нет. Точно никому.
— Вы делаете какие-нибудь пометки, записи ведете?
— Да, но я держу все в сейфе у себя в кабинете.
— У кого еще есть ключ?
— Ключ всего один. Я постоянно ношу его с собой.
— А ваш телефон? — настаивал я. — Может, он прослушивается?
Гесс снова нахмурился.
— Прослушивается?
— Сейчас можно запросто подключиться к любой телефонной линии и слушать все разговоры.
— Да, да. Во время войны англичане таким образом прослушивали наши фронтовые линии. Но для этого кто-то должен постоянно сидеть и слушать.
— Нет, — сказал я. — Достаточно подсоединить к линии записывающее устройство, оно включается только во время разговора.
— Ловко. — Он покачал головой. — Чертовски ловко. И вы полагаете, красные установили у меня такое подслушивающее устройство?
— Я полагаю, кто-то вполне мог это сделать.
— Чертовски ловко. И что вы посоветуете?
— Советую проверить линию.
Он кивнул.
— Завтра же утром займусь. Первым делом.
— А еще советую больше не обсуждать наше общее дело по телефону. Ни с кем. Даже если с линией все будет в порядке.
— Но как же тогда мне с вами связываться?
— Я бы не стал поддерживать связь через господина Ганфштенгля.