Казачок графа Моркова
Шрифт:
— Я с вами согласная, — улыбнулась Наталья Антоновна. — Этакой кондитер — сущий клад. Все соседи будут нам завидовать…
В людской кто-то заплакал. Кто-то другой выговаривал однозвучно, нудно, точно осенний дождь стучал по крыше. Потом всё затихло. Старшая вышивальщица Панфиловна, девушка-вековуша, сгорбившись от многолетней маеты, появилась в дверях.
Отвесив поясной поклон барышне, проговорила испуганно:
— Матушка графинюшка, ваше сиятельство, беда! Марфутка глазами занемогла.
— Быть того не может, Панфиловна! —
— Истинная правда, матушка, не вру. Хлопает глазами, точно одурелая. Тычет иглой куда ни попадя. Грех, да и только!
— Пошли её сюда.
Наталья Антоновна в волнении заходила по террасе.
— Ах, как это огорчает меня, мой друг! Стало быть, моё покрывало к свадьбе окончено не будет! Искуснее Марфутки-вышивальшицы не сыскать во всей округе.
Со слезами, с воплями, с причитаниями кинулась Марфутка к Натальиным ногам:
— Матушка барышня, ваше сиятельство, прости меня, дуру окаянную! Не вижу глазами…
— Как же быть, Марфутка? — насупилась графиня. — Сама знаешь, кроме тебя, никто не угодит. — И добавила ласково: — Неужто не постараешься ради своей графинюшки? Много ли осталось…
— Матушка барышня, голубушка наша, не изволь гневаться! — заголосила Марфутка, поднимая с полу распухшее от слёз лицо. — Я ли не старалась для вашего сиятельства, себя не жалеючи! Узор хитрый, сами изволите знать. Цельные дни да ноченьки над пяльцами сиживала. А токмо намедни моченьки не стало. В глазах колотьё… Круги огненные… А то и вовсе темно сделается…
— Стало быть, огорчение моё тебе нипочём! — вскинулась Наталья. — Стало быть, покрывала к свадьбе не будет!
— Воля ваша, матушка графинюшка, а нету мочи. Вовсе не вижу глазами, — растерянно твердила Марфутка.
Наталья часто задышала, распаляясь гневом. Но спохватилась, не желая при женихе кричать и ногами топать.
— Лучшее покрывало из всего приданого! — проговорила она с горечью.
Граф Морков искоса наблюдал за невестой. Отметил про себя, как выражение своевольного гнева исказило её пригожее личико, как резок и неприятен стал её голос. Но не эти сделанные им открытия занимали его.
Ираклий Иванович Морков, родом из новгородских дворян, выдвинулся при императрице Екатерине не красотой, не статью, как многие из вельмож того времени. Он был боевой офицер. Отличился при взятии Измаила в турецкую войну, графский титул, генеральские эполеты, богатые поместья заслужил военным талантом и личной храбростью.
Как все люди, которые собственными усилиями добились богатства и почестей, граф Ираклий Иванович был самоуверен, упрям и властолюбив. Но хозяином, помещиком был он разумным, то есть действовал по правилу: чтобы скотина хорошо работала, надо её содержать в чистоте и тепле, кормить досыта.
—
Когда обе вышивальщицы вышли, граф усадил невесту в кресла, подал воды:
— Успокойтесь, ангел мой. Эдак ведь недолго и до нервического припадка…
— Нет, какова негодница! — плачущим голосом пожаловалась Наталья. — В полное расстройство меня привела.
— Натали, — продолжал граф, — дайте девке отдых. Искусных мастериц беречь надобно. Слыхивал я, от чрезмерной работы вышивальщицы слепнут, а от сего хозяйству урон. Ты холопа усердного пожалей в болезни, он тебе впоследствии времени втрикрат отработает.
Наталья вздохнула:
— Золотое у вас сердце, Ираклий. Будь по-вашему.
По ступеням террасы поднимался управитель. Обычно спокойное лицо его выражало растерянность и волнение.
— Что тебе? — несколько удивилась Наталья Антоновна.
— Просьбишку до вас имею-с, ваше сиятельство, — поклонился управитель. — Наслышан я, его сиятельство Ваську мово отписать вам изволили?
— Отписал.
— Так я просьбишку имею-с…
— Нет, нет, не проси, — перебила Наталья Антоновна. — Я твоего Ваську никому не уступлю.
— Не об том речь, матушка графинюшка. Разлука — что! Разлуки не миновать. Мы люди подневольные. Об другом просьбишка. Васятка мой большую прилежность к художеству оказывает. Так в науку бы его.
— И просить нечего, — вмешался Морков. — Мы с графиней безо всякой просьбы твоей положили Васю в науку отдать.
Суровое лицо управителя помолодело.
— Да-да, — подтвердила графиня. — Отправим Васятку в Петербург на выучку к кондитеру графа Завадовского.
— К кондитеру?! — горестно изумился Тропинин.
Графиня вспыхнула:
— Что ты о себе возомнил? Или сыну твоему непристойно кондитером быть?
— Матушка графинюшка, у Васьки к рисовальному делу отменный талант. Из него толк большой будет вашим сиятельствам на потребу. — Он вынул из-за пазухи аккуратно завёрнутую в кумачовый платок тетрадь. — Сами извольте взглянуть — всё его рука.
— И глядеть не стану, — сказал Ираклий Иванович. — Крепостной — да в рисовальщики! Ну рассуди ты сам, чудак этакой, на что мне в хозяйстве рисовальщик понадобится? У нас в кондитере надобность. А в рисовальщике какой прок?
— Воля ваша, — настаивал управитель, кажется не сознавая неприличия подобного поведения. — Воля ваша, а я по малому разумению своему полагал: коли Васька в люди выйдет, он себя и оброком большим оправдает.
Морков снисходительно усмехнулся:
— Мы с графиней в оброке нужды не имеем, любезный. Нам челядь толковая надобна.
— Ступай себе с богом, — сказала Наталья. — Об сынке не печалься.
— Прощенья просим, ваше сиятельство, — пробормотал управитель осипшим голосом, бережно упрятал тетрадь и, согнув плечи, пошёл прочь…