Казино Ривьера
Шрифт:
– Что-то давненько не было слышно твоего ворчания, – подходя к барной стойке сказал Джордж.
– Гляди сюда, – не обращая внимания на фразу собеседника, Бишоп водрузил на стойку заросшую пылью бутылку.
– Ну, и что?
– А вот что, – Бишоп повернул бутылку этикеткой к Джорджу. – Это же виски «Glen Moray» 1964 года. Таких в мире пятнадцать штук!
– Ммм, здорово, – сухо ответил Джордж. Он был не опытен по части распития алкоголя, поэтому название марки не вызвало у него никаких эмоций.
– Ммм, здорово, – передразнил Бишоп. – Какой же ты невежда. Не знать «Glen Moray»! Оно
– Давай, мне так интересно, – саркастично произнёс Джордж.
– Все начинают ржать! Понимаешь? Все уже давно знают, что ты на поводке у своей жены и она тебя никуда не отпустит. Ты ходячая шутка Джордж Фишер!
Прокурор проигнорировал нападки Бишопа. Его коллега был закоренелый холостяк, на первом месте у которого было удовлетворение собственных потребностей. Ему были чужды семейные ценности, а разделить свою жизнь с кем-то было для него, как он сам говорил: «хуже смерти». Именно поэтому Джордж не считал нужным спорить с Бишопом. «Куда мне до алкаша, ходящего по путанам» – усмехнулся про себя Джордж.
– Ничего, сейчас доктор Бишоп вылечит тебя, – он пытался открутить почерневшую от времени крышку бутылки.
Наконец послышался скрежет – крышка бутылки начала поддаваться.
– Не зря топали через эти заросли, – лицо Бишопа засияло.
Отвертев крошащуюся гнилую крышку, он дрожащими руками поднёс бутылочное горло ко рту.
– Сбрендил? Ты уверен, что там виски?
Бишоп недовольно посмотрел на Джорджа, будто ребёнок у которого отняли любимую игрушку, но всё же решил не рисковать. Прикинув, что могло произойти с содержимым за всё то время, которое простояла здесь бутылка, он поднёс горлышко к носу. Бишоп закрыл глаза и крепко вдохнул – в ту же секунду его лицо исказила гримаса отвращения.
– Фу, что там за дрянь, – Бишоп опустил бутылку горлом вниз – из неё потекла густая чёрная жижа.
– Надо было позволить тебе отпить, – засмеялся Джордж.
– Ну что за день, – Бишоп бросил бутылку. Джордж давно не видел его таким огорчённым.
Внезапно в задней части казино послышался громкий шорох. Мужчины бросили взгляд на источник шума. Он исходил от двери, находившейся в самом углу зала. Рефлекторно положив руки на кобуру, Джордж посмотрел на Бишопа и жестом показал, чтобы тот сидел тихо. Бишоп показал ему в ответ средний палец. В этот момент дверь со скрипом отворилась. Прокурор и полицейский вскинули свои пистолеты. В дверном проёме показался итальянец в дорогом костюме с тёмными очками на глазах. Увидев наставленные на него пистолеты, он поднял руки вверх.
– Всё, сдаюсь, – усмехнулся незваный гость.
С поднятыми руками он зашёл внутрь, за ним проследовало ещё трое человек. Пыхтя и надрываясь, троица несла в руках огромный газовый баллон. Он был окрашен в зелёную краску, поверх неё белым цветом была писана химическая формула.
– Эй парни, меня арестовали, – повернувшись к своим спутникам, произнёс итальянец в очках.
Однако трём мужчинам было не до смеха.
– Морелли, у меня сейчас руки оторвутся, куда ставить этот баллон? – спросил самый крупный из троицы.
– Тупицы,
Кряхтя и громко матерясь, трое мужчин потащили баллон к месту где до этого прятались полицейские. Они опустили баллон на пыльный пол, прислонив его к потёртой деревянной стойке. Итальянец в очках повернулся в сторону Джорджа и Бишопа:
– Что за цирк? Направите пушки на меня ещё раз, и мои парни вдобавок к этому баллону будут таскать ваши трупы, – ледяным голосом произнёс Морелли.
– Прости, мы не знали, что это вы. Куда она ведёт? – спросил Джордж, показывая пальцем на дверь, в которую их гости только что вошли.
– Это чёрный вход, главный полностью порос травой. Эти заросли, они мне до сюда доходят, – Морелли показал рукой уровень своего носа.
Бишоп и Джордж одновременно посмотрели друг на друга. Их глаза, выражали удивление и злость одновременно.
– Вы что, хотите сказать, что не догадались обойти казино с другой стороны и пробирались через те заросли? – улыбаясь, Морелли показал на главный вход.
Бишоп закипал. Мало того, что итальяшки заставили притащиться их в эту чёртову дыру, так они ещё и насмехаются. Джордж смотрел на него и понимал, что бомба по имени Френсис Бишоп скоро детонирует и уж он точно знал, что обычной словесной перепалкой конфликт явно не закончится.
– Зачем мы сюда приехали? Что-то обсудить? – перевёл тему Джордж.
– Вот, что я в тебе ценю. Джордж Фишер – человек дела. – Морелли проследовал к лестнице, ведущей на второй этаж. – Пойдёмте наверх.
Служители закона пошли за ним. Старая деревянная лестница завывающе скулила под натиском трёх пар ботинок. Джордж с опаской ступал на гнилые доски, боясь, что лестница не выдержит, и он провалится вниз.
На втором этаже находился глухой коридор с несколькими дверьми. Морелли открыл одну из них и пригласил своих спутников войти. За дверью находилась залитая светом, весьма просторная комната. В отличие от других помещений здесь было относительно чисто; запах гнили и сырости отсутствовал. Яркий солнечный свет падал на красивый письменный стол ручной работы. За столом, прямо у окна стояло не менее элегантное кресло. Чёрная кожа на нём от старости потемнела и приобрела приятный мягкий блеск. В правом углу находился фигурный дизайнерский диван. Можно было подумать, что это кабинет какого-нибудь известного писателя или крупного чиновника, если бы не одно «но». По левую стену были навалены брикеты, аккуратно обёрнутые в чёрную плёнку. Джорджу и Бишопу не нужно было объяснять, что там находится.
Морелли плюхнулся в кожаное кресло. Служители закона в свою очередь удобно разместились на диване. В кабинете воцарилась гробовая тишина. Лишь изредка её нарушало шелестение листьев, доносящееся из открытого окна. Однако итальянец не спешил начинать разговор. Сидя в кресле, он сверлил копов своим пронзительным взглядом, будто хотел заглянуть в потаённые закрома их полицейского нутра. Первым не выдержал Джордж:
– Мы так и будем молчать?
– Вы такие нетерпеливые, знаете, есть такое выражение: «молчат лишь те, кому есть что сказать», – Морелли достал из золотого портсигара сигарету и закурил.