Чтение онлайн

на главную

Жанры

Казнь Шерлока Холмса
Шрифт:

— Награда за потерянный вечер?

Он усмехнулся:

— Мы провели время с немалой пользой, Ватсон. Неужели вы не поняли, в чем секрет?

— Полагаю, там была какая-то хитрость, — проворчал я. — Но видел я только человека, который таращил глаза и сыпал псевдофилософскими изречениями о смерти, розах любви, грозах, молниях и новой истине, да девушку, что печатала на машинке имена людей и эти глупые выражения. Общаться со своей помощницей на языке жестов фокусник не мог, поскольку она сидела к нему спиной. Ну а «сообщения духов», по-моему, абсолютно нелепы.

— Ошибаетесь, мой дорогой друг. Маэстро говорил очень много, но из всего им сказанного важны были только эти «послания».

— Вы слышали, что было адресовано мне? «Гром есть наперсник молнии. Только ночь способна раскрыть неявленную мысль»!

— Вот именно. Наивным невеждам здесь чудится непостижимая мудрость веков. Пытаясь разгадать ее, зритель не видит незамысловатой уловки. Профессор Чемберлен неглупый малый, это несомненно, что не мешает ему быть отъявленным мошенником.

— Так в чем же загвоздка?

Холмс запрокинул голову и расхохотался:

— Все очень просто, Ватсон! Возьмите начальные буквы каждого слова вашего «послания».

— «Гром есть наперсник молнии. Только ночь способна раскрыть неявленную мысль». Г-е-н-м-т-н-с-р-н-м… Полнейшая бессмыслица!

— Признаюсь честно, я разгадал фокус только с третьей попытки. Он оказался совсем несложным. Замените каждую из букв следующей по алфавиту.

— Д-ж-о-н-в-а-т-с-о-н!

— Именно. Джон Ватсон. Девушка не могла видеть маэстро, но она его слышала. И чтобы она не запуталась при расшифровке кода, скрытый смысл должен был содержаться в коротких фразах. Что годится для этого лучше, чем «сообщения из мира духов»? Мадам Эльвира едва ли отличается особо развитым интеллектом, значит метод, скорее всего, прост и прозрачен. Очевидно, суть заключается в начальных литерах. Если бы они совпадали с буквами имени, то любой человек, обладающий крупицей здравого смысла, обнаружил бы подвох. Внимательно слушая, я заметил, что в имени и фамилии их столько же, сколько слов в «послании». В вашем случае десять. Если вы обратили внимание, Чемберлен старался выбирать короткие имена. Самым длинным, пожалуй, оказалось мое. Забавно, что оно совершенно ему неизвестно. Кстати, по всей вероятности, этот человек провел некоторое время за границей или в колониях.

— И как же вы разгадали шифр? — спросил я.

— Я рассуждал так. Поскольку первые буквы изречений не совпадают с именами, большинство зрителей бросят попытки найти ключ, между тем он должен быть где-то рядом. Если заменять каждую литеру ближайшей по алфавиту, это позволит запутать аудиторию, но не потребует от девушки особых мыслительных усилий. Вероятно, от недели к неделе Чемберлен из предосторожности слегка меняет код, иначе рано или поздно парочку могут вывести на чистую воду, чего им, разумеется, вовсе не хочется.

— Он назвал меня ученым человеком…

— И это правда. Конечно же, маэстро не настолько проницателен, чтобы заметить ворс на вашем жилете, вытершийся от ношения стетоскопа. Однако посмотрели бы вы на себя со стороны, когда вокруг сидит всякая деревенщина и городские работяги! В такой компании даже кот миссис Хадсон покажется образцом учености!

— Да уж, компания у нас сегодня была знатная. По-моему, мы все-таки зря убили целый вечер.

Холмс остановился и, понизив голос, произнес:

— Нет, Ватсон, мы не напрасно потратили время. Кажется, наши два голубка собрались улетать, и я непременно должен выяснить, что их к этому принуждает.

— В самом деле?

— Да. Думаю, вы заметили, что зал был почти полон. Значит, они снимаются с места не из-за отсутствия интереса со стороны публики. Если бы они подписали новый ангажемент, сроки были бы известны им заранее и не пришлось бы вешать объявление о внезапном завершении брайтонской гастроли. На первый взгляд, у них имеются все основания остаться, но они уезжают, причем второпях. Сейчас вторник, а уже в субботу маэстро и его помощница должны будут убраться отсюда. Почему?

— Рано или поздно все выступления заканчиваются, а предварительно расклеиваются объявления.

— Верно, но на их афише даже краска не успела высохнуть. Они покидают доходное место, да притом в срочном порядке. По-моему, им что-то угрожает, и они спасаются бегством.

Мы сошли с пирса, пересекли эспланаду и вернулись в гостиницу. Холмс приблизился к стойке ночного портье и заговорил с ним. В обмен на несколько монет тот вручил моему другу большой конверт кремового цвета с почтовой маркой. Холмс окунул перо в фарфоровую чернильницу, черкнул несколько строк на листке, взятом из кипы писчей бумаги, вложил его в конверт и указал адрес. Портье подозвал мальчика-посыльного, дал ему чаевые и письмо, и тот выбежал в темноту набережной.

Когда Холмс вернулся, я заметил, что в руках у него нет рекламной афишки, приглашающей на представление профессора Чемберлена (на снимке в буклете маэстро выглядел гораздо моложе, нежели в действительности).

— Куда она подевалась? — поинтересовался я.

Холмс безошибочно понял, о чем я спрашиваю:

— Малыш Билли, или как там зовут этого мальчугана, побежал на станцию, откуда в полночь отходит почтовый вагон. Я очень рассчитываю на то, что завтра же утром фотографические портреты профессора Чемберлена и мадам Эльвиры будут лежать на столе инспектора Скотленд-Ярда Тобиаса Грегсона.

Поднявшись в свои апартаменты, мы налили по стакану виски и закурили. К крайней моей досаде, Холмс продолжал подшучивать надо мной, полагая, будто я принял за чистую монету фокусы профессора. На самом деле я просто не сразу понял, в чем именно заключается обман.

— Ну конечно же, Ватсон, вы не могли поверить, что заурядный циркач и его помощница способны угадывать мысли на расстоянии.

— Честно говоря, я не слишком об этом задумывался, — сказал я немного раздраженно. — Мне показалось, зрелище того не стоит.

— Мы должны благодарить судьбу за то, что «профессор» — простой жулик, — ответил Холмс, зевая. — Если бы мужчины и женщины по всей Англии превратились в медиумов, убийств совершалось бы столько, сколько чеканят шестипенсовых монет. Вскоре на них перестали бы обращать внимание, и нам пришлось бы искать новые средства к существованию.

— А какое отношение эти артисты имеют к увольнению мисс Динс? Ведь бедная девочка потеряла работу…

— Не беспокойтесь, я не забыл о судьбе юной мисс Эффи. Но чтобы помочь ей, я должен получить от наших друзей-полицейских кое-какие важные сведения. Лучше вспомним о загадочном мистере Эдмунде Герни, которого наша клиентка якобы пыталась соблазнить. Его разум занимают не голоса мертвых, а призраки живых, и, похоже, он весьма неординарный субъект. Как нам сообщили, Герни пристрастился к хлороформу — спиритуалист либо вдыхает его, либо принимает внутрь. Девушку уволили за попытку войти к нему в номер в ночной час. Требуется узнать, почему было выдвинуто подобное обвинение, и, полагаю, ответ на наш вопрос находится в комнате мистера Герни. Следовательно, мы должны осмотреть помещение и все находящиеся там вещи самым тщательным образом, но так, чтобы постоялец ничего не заподозрил. К делу необходимо приступить как можно скорее.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI