Кеноби
Шрифт:
— Ты едешь в другой магазин? — Взгляд Келли полнился возмущением.
— Покупатели все такие, милая, — заключила ее мать. — Сделаешь им разок скидку, и они перестают тебя уважать.
Из-за затемненного окна фургона раздался сварливый голос:
— В Бестине это не починят!
Бен приподнял бровь.
Эннилин в ответ закатила глаза:
— Мой сын. Еще один отшельник. — Она подошла к машине и постучала по дверце. — Откуда ты знаешь, Джейб? Ты же не видел поломку.
Подросток выглянул из окна:
— Магазин в
Кеноби с беспокойством посмотрел на сломанный агрегат и сглотнул:
— Всю неделю?
— Может, и больше. — Джейб снова исчез в полумраке кабины. — Свадьба пройдет на Набу. Заодно решили сгонять в отпуск.
— Повезло им, — расстроенно протянул Бен.
Келли схватила мать за руку с такой силой, что та еле устояла на ногах:
— Мам! Бен может поехать с нами в Мос-Айсли!
— Мос-Айсли? — Он помрачнел, с тревогой глядя на восток. — Мне туда не надо.
— Слышали? — снова раздался голос Джейба. — Ему не надо в Мос-Айсли. Поехали уже!
— Помолчи, — шикнула на него мать. Она еще раз осмотрела насос. — В Мос-Айсли тебе починят его день в день.
Бен замахал руками:
— Нет, нет. Вы, наверное, едете за припасами. Вам потребуется место…
Келли сияла от энтузиазма.
— А вот и нет! Мы ничего не везем!
— Не везете?
— Нет и нет! — Девушка достала из кармана открытку и показала Бену. — Прочти!
Не став забирать бланк из ее руки, Кеноби прочел вслух рукописные строчки: «Для Энни. В обмен на этот сертификат в „Спидерах Делруа“ в Мос-Айсли ты получишь лендспидер „СороСууб“ класса „люкс“ модели JG-8. Спроси Гарна. Прости за все проблемы с вашим семейным транспортом. Надеюсь, это поможет загладить вину». — Он сделал паузу, потом дочитал: — «С днем рождения! С любовью, Оррин».
Подняв взгляд на Эннилин, он приподнял бровь и улыбнулся:
— Значит ли это?..
— Ох, не знаю. Оррин в последнее время ведет себя так странно. Теряюсь в догадках, что и думать.
Келли ликующе захлопала в ладоши:
— А я знаю! У меня будет свой лендспидер! Тот старый мамин, как только Глоумер его починит.
— Еще чего! — завопил из фургона Джейб. — Пока ничего не решили!
Их мать пожала плечами:
— Мы до сих пор обсуждаем передел имущества. Возможно, он будет их общий.
— Мудро ли это? — поинтересовался Бен.
— О да! — улыбнулась Эннилин. — По крайней мере, когда они решат сбежать из дома, то смогут убраться подальше. Так что, поехали с нами?
— Право, в этом нет необходимости. — Отшельник указал на две фигуры возле башни на отдаленном северном хребте. — Я попрошу помощи у здешних хозяев.
Эннилин прищурилась.
— Незачем, — заметила она, узнав рабочих. — Мы на земле Уайла Ульбрека. После того как его вчера обокрали тускены, охранники, небось, цепями прикованы к влагоуловителям.
— Скупердяй на все пойдет, лишь бы не вступать в «Клич
Эннилин с насмешливой серьезностью погрозила Бену пальцем:
— Если вы будете упорно отворачиваться от удачи, господин Кеноби, она в ответ отвернется от вас. Давай, — добавила она, подходя к саням. — Погрузим эту штуку в фургон.
Сдавшись, Бен погладил Рух по загривку:
— А ее мы повезем с собой?
Из кабины раздался пронзительный мальчишеский вопль:
— Не смейте пихать это животное в мой грузовик!
— Твой?.. — вздохнула мать. — Минуту назад твоим был спидер!
В фургоне все стихло.
— Он дуется, — объяснила Эннилин. — Но ничего. Думаю, нашей будущей мамочке будет лучше дома. — Она развернула Рух на запад и хлопнула по крупу. Животное тут же вприпрыжку припустило по бороздам в песке, оставленным санями. — Она найдет дорогу.
Бен с беспокойством смотрел вслед эопи.
— Знаешь, пойду-ка я лучше с ней. Так будет спокойнее.
Келли засмеялась:
— Не представляю, в какие еще неприятности она может угодить!
— Не переживай, — успокоила его Эннилин, вытирая руки. — Она вернется домой еще до того, как начнутся роды. А ты будешь жить в прохладном и комфортном доме.
Наконец смирившись, Бен помог им поднять холодильный блок:
— Мне очень неудобно вмешиваться в ваши планы.
— Никаким планам ты не мешаешь! — воскликнула Келли. — Мы ведь едем в Мос-Айсли!
Эннилин усмехнулась. Упорство Бена было таким милым — ей казалось, что он просто не хочет быть ни у кого в долгу. Оставалось лишь убедить его, что он не причиняет никаких неудобств.
— Клан сказал свое слово, — постановила она. — Тебе лучше отправиться с нами.
Бен в ответ страдальчески улыбнулся.
«Ох и зловещая у шиставанена физиономия», — подумал Оррин. Клыки, заостренные уши и шерсть цвета глины. И тем не менее Тар Лап был одним из самых приветливых созданий, каких он когда-либо встречал. А сейчас, стоя за прилавком Даннарова надела в нарядном городском пиджачке, он просто сиял.
— Еще раз спасибо за эту возможность, господин Голт! — поблагодарил Тар. Его рычание было на удивление дружелюбным. — Так здорово быть за главного, пусть и на один день. На моей обычной работе мне такого не доверяют.
Стоя на стуле посреди обеденного зала, Оррин опустил голокамеру, которую держал в руках.
— Все нормально, Тар. Хорошо, что ты смог выбраться и помочь.
Отключив устройство, фермер спустился вниз. Ему сегодня тоже нужно было выглядеть наилучшим образом в костюме, который Эннилин заказала с другой планеты. Просто необходимо.
Задержавшись перед продавцом, Оррин глянул на голокамеру.
— А… Это еще один сюрприз для Эннилин, — объяснил он. — Надо настелить здесь нормальный пол — для разнообразия.