Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:
Нагнулся Бурджу-Султан, взглянуть на подпругу, а Кероглу тотчас схватил его за ворот. Как Бурджу-Султан ни пыжился, вырваться из его рук не мог.
— Эх, султанский сынок, — сказал Кероглу. — Захочу, ударю тебя оземь, и праху от тебя не останется. Но, видишь, я не делаю этого, отпускаю тебя, езжай с миром.
Освободившись из рук Кероглу, Бурджу-Султан поворотил коня и яростно напал на Кероглу. Тот в одна мгновенье заставил Гырата отскочить в сторону. Бурджу-Султан метнул в Кероглу копье. Подхватив копье на лету, Кероглу стащил с коня Бурджу-Султана и бросил наземь.
Видя, как обернулось дело, Нигяр сказала:
— Кероглу, вижу ты в большом гневе и правда на твоей стороне. Но ради меня пощади его. Он мой единственный брат.
Кероглу
Потом он отпустил Бурджу-Султана и сказал:
— Ступай, ради Нигяр прощаю тебя. Но смотри встретишься еще раз на моем пути — убью.
Кероглу снова сел на Гырата и пустился с Нигяр-ханум в дорогу.
Бурджу-Султан не знал, куда податься. Вернуться назад, — стыдно, ехать вперед одному — страшно. Он подождал, пока не подоспело войско. И тогда, расхрабрившись, пустился догонять Кероглу.
Кероглу ехал не торопясь, обернулся и увидел вдали целую рать. Повернул он коня обратно, остановился и стал ждать. Видит Нигяр, что Кероглу решил принять бой и говорит:
— Кероглу, не следовало тебе похищать меня, а коли похитил, не мешкай, езжай дальше. У отца войск много, а ты один. Тебе с ними не справиться. Не вступай в бой!
— Как повезу я теперь тебя в Ченлибель? — ответил Кероглу.
— Потом скажут, что я хитростью выкрал дочь султана и привез. Должен я сразиться с ними.
Тут как раз и подошло войско султана. Кероглу, не снимая Нигяр-ханум со своего коня, обнажил египетский меч и ринулся на врага.
Оставим их тут сражаться, а пока расскажем об удальцах в Ченлибеле.
Долго ждал Дели-Гасан, видит, Кероглу не едет. Собрал он удальцов и сказал:
— Кероглу не вернулся. Может его схватили и мы останемся без атамана. Надо ехать за ним.
Оставив половину отряда с Дели-Мехтером в Ченлибеле, остальных Дели-Гасан взял с собой и отправился искать Кероглу. Ехали они, ехали и подоспели ко времени. Видят, Кероглу косит мечом направо и налево. Удальцы, издав свой боевой клич, бросились на султанскую рать. Бой разгорелся. Удальцы Кероглу окружили войско Бурджу-Султана. Кероглу окинул взглядом поле-битвы, взглянул на удальцов, повеселел, взял свой саз и послушаем, что он спел Нигяр-ханум:
Погляди вокруг, моя Нигяр, Видишь: удальцы мои пришли. Дочь султана и любовь моя, Видишь: удальцы мои пришли. Чтобы камнем падать с высоты, Затыкать пашам клинками, рты, Пополам врагам ломать хребты, — Видишь: удальцы мои пришли. Я за друга жизнь отдать могу, Он и сам не даст меня врагу. С дальних гор на помощь вожаку, Видишь: удальцы мои пришли. Щит в руке и булава в руке, Солнца луч играет на клинке. Пусть паши дрожат невдалеке, Видишь: удальцы мои пришли. Жизнь игида пролетит в бою, Бьется он в своем, в чужом краю. Кероглу, смотри на рать свою, Видишь: удальцы мои пришли.Тут у игидов разгорелось сердце пуще прежнего. С одной стороны Кероглу, а с другой — его удальцы помчались на султанские войска, и павшие — пали, уцелевшие — бросились врассыпную.
Кероглу с Нигяр-ханум двинулся во главе отряда к Ченлибелю. Долго ли ехали, коротко ли, через горы и реки, холмы и овраги, доехали, наконец, до Ченлибеля.
Увидела Нигяр-ханум место, куда они приехали, — вершины высоких гор, покрытый густыми травами и цветами луг и спросила:
— Кероглу, это Ченлибель?
Послушаем, что ответил Кероглу Нигяр-ханум:
Пики гор подернуты туманом, Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель. Здесь живут бесстрашные игиды, Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель. Здесь купцов освобожу от денег, Здесь в ловушку попадет изменник И без глаз уйдет богатый пленник, Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель. Пропасти, заснеженные горы — Удальцам надежная опора. Караван не ускользнет от взора. Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель. Неприступный для любых султанов, Край орлов и кочевых туманов, Стан лихих, отважных пехлеванов, Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель. Не пробраться вражескому строю Через все засады за горою. Лагерь Кероглу, гнездо героя, Вот он — Ченлибель, мой Ченлибель.В Ченлибеле поднялась суета. Все удальцы, вооружившись и вскочив на коней, выехали навстречу. Кто стрелял из лука, кто джигитовал с мечом, кто с копьем. Склоны Ченлибеля превратились в ристалище. Нигяр-ханум сняли с коня, усадили на застланные ковром крытые носилки и подняли в Ченлибель.
И пошел тут пир: кто играл, кто танцевал, кто пел. — Кероглу и Нигяр усадили на почетное место среди пировавших. Разостлали суфры.
Всем было весело. Глаза и лица так и горели. Но счастливей всех был Белли-Ахмед. Словно витал он на седьмом небе.
Кто чем мог одарял его.
Подарки сыпались за подарками.
— Послушай, Кероглу, — сказала Нигяр-ханум, — почему бы и тебе не подарить что-нибудь Белли-Ахмеду?
— Я велел освободить его и принял в свой отряд, — чем не подарок? — сказал Кероглу. — А когда он покажет, что достоин называться ченлибельским удальцом, тогда получит награду от ме-ня. Я награждаю только игидов.
— Кероглу, — сказал Белли-Ахмед, — не страх и не голод привели меня сюда. Если бы я не был игидом, меня не звали бы Белли-Ахмедом. Наступит день, я получу подарок и от тебя.