Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:
Исабала не выдержал и крикнул:
— Джан Кероглу, я здесь. Но сейчас не время для песен. Враги окружили нас со всех сторон. Скорей выходи, посмотрим, что будет.
Исабала бросил в колодец конец веревки. В мгновение ока Кероглу выбрался оттуда. Кинулись они к конюшне, вывели коней и сели. Взглянул Кероглу на Дунию-ханум, взглянул на Исабалу и сказал:
— Дуния-ханум, увезу я и тебя. Я сам должен сыграть вашу свадьбу.
Потом обнажил он свой меч и запел:
Смотри, египетский мой меч, Кинжал лезгинский нов — оберег. Ты о кольчугу не звени, Тебя я для врагов сберег. ККероглу ринулся на врагов. Едва воины бека завидели Кероглу, как бросились врассыпную. Не даром деды наши говорили, что глаза страшатся того, что видели. А воинам бека пришлось повидать, каков Кероглу в бою. В минуту площадь опустела. Увидел Кероглу, что и Болу-бек собирается улизнуть, подъехал к нему и запел:
Мой Болу-бек, узнай меня. Я леопард, твой слышу стон я. Убью, нет жалости во мне. Огнем безбожным опален я. То погружаюсь в толщу вод, То испытаю тьму невзгод. Люблю, коль час сраженья бьет, Услышать стали звон я! Когда шагаю по хребту — Душа уходит в высоту. Пускай оскомина во рту — Железо грызть рожден я. Пред Кероглу открыта ширь. Беру я дань с пашей — и мир Узнай: я Бабай Эмир, Хотя уж сед, силен я!Кероглу с такой силой ударил Болу-бека мечом по голове, что тот, рассеченный надвое, грохнулся на землю.
Увидел это Мехтер-Муртуз и бросился чуть не под копыта Гырату.
— Кероглу, виноват, прости. Как говорится, раб не без вины, господин не без милости. Заклинаю тебя жизнью Эйваза.
— Ну, вставай, пойдем, — сказал Кероглу. Мехтер-Муртуз радостно вскочил с места и пошел впереди Кероглу. Подошли они к Исабале.
— Кероглу, кто это такой? — спросил тот.
— А ты вглядись хорошенько! Всмотрелся Исабала и сказал:
— Да это же Мехтер-Муртуз!
— Он самый, — ответил Кероглу. — Верно, это Мехтер-Муртуз, указавший путь врагам нашим, предавший меня Болу-беку.
Хотел было Исабала вынуть меч из ножен, но Кероглу не дал.
Тут подъехали Дуния-ханум и служанка на конях. Кероглу спросил:
— Дуния-ханум, а это что за девушка?
— Это моя служанка, — ответила Дуния-ханум. — Если бы не она, не спасти бы нам тебя.
— Вот это дело! — сказал Кероглу. — Я думал, что на этот раз мы вернемся в Ченлибель с пустыми руками, а вышло иначе. Теперь мы везем удальцам сразу два подарка.
— Какие два подарка? — спросил Исабала.
Кероглу, указав на Мехтер-Муртуза и служанку, сказал:
— Один из них — вот этот, что отдал меня в руки врагу, а другой — эта женщина, что меня освободила. Какой же нужен еще лучший подарок для Ченлибеля?!
Словом, Кероглу, Исабала, Дуния-ханум и служанка, прихватив с собой Мехтер-Муртуза, поскакали в Ченлибель. Ехали они до тех пор, пока не доехали до ченлибельских гор. При виде их сердце Кероглу дрогнуло, слезы навернулись на глаза. Много раз бывал Кероглу на чужбине. Но никогда он не тосковал так по родным горам, как в этот раз. Повернулся он в сторону гор и запел:
Когда-то я устраивал пиры — Вы братьями моими были, горы. Когда же подлый недруг наступал — Сражения происходили, горы. Громил я шахов, а в веселья час С красавицами я шутил не раз. Купцов я часто прятал среди вас, — И тайн моих вы не открыли, горы. Я Кероглу, нашел, чего искал. Сооружал я крепость среди скал, Ягненка из отары белой брал. Вы неспроста меня любили, горы!КЕРОГЛУ В КАРСЕ
Долго ликовали в Ченлибеле, радуясь благополучному возвращению Кероглу из Эрзинджана. Наконец-то у удальцов отлегло от сердца. Они рассказали Кероглу, как ашуг Джунун принес им весть о его злоключениях.
— А где ашуг Джунун? — спросил Кероглу. — Я его не вижу.
— Мы отправили его в Тогат, — ответила Нигяр-ханум, — разузнать, что замышляет Хасан-паша.
Задумался Кероглу я сказал:
— Надо было послать его в Карс. Хасан-пашу я хорошо знаю. Да и ему известна сила нашего удара. Он не решится пойти на нас. Но Араб-Рейхан — человек смелый и притом он зол на меня.
Когда Кероглу, возвращаясь из Эрзинджана, подъезжал к Ченлибелю, надвигались сумерки. А беседа затянулась далеко за полночь. Наконец поднялся Дели-Гасан и сказал:
— Хватит! Пора разойтись. Кероглу устал, пускай отдохнет с дороги.
Удальцы разошлись, а Кероглу, подложив под голову бурку, уснул. Только забрезжило утро и солнце еще не успело взойти, а он уж поднялся. Взяв с собой удальцов, осмотрел он все горные проходы и подступы к Ченлибелю.
Видит, валлах, [127] удальцы так укрепили проходы, такие устроили засады, нарыли столько рвов, что какой там Хасан-паша, если даже сам султан соберет воинов со всего света и двинется на Ченлибель, и то ни одна душа не проникнет сюда.
Осмотрел он все, что следовало осмотреть, поручил, что следовало поручить, сказал, что следовало сказать, и позвал Дели-Мехтера:
— Принеси мне одежду ашуга.
— На что тебе она? — спросили удальцы.
— Хочу поехать в Карс. Надо разузнать, что собирается делать Араб-Рейхан.
127
Валлах —ей-богу!
Как ни убеждали его, как ни упрашивали удальцы: «Оставайся, дескать, пусть едет кто-нибудь другой, ты недавно вернулся, да и нехорошо сейчас оставлять Ченлибель», — ничего не вышло. Переоделся Кероглу, вскочил на коня и поехал к Карсу.
Долго ли ехал, коротко ли, не знаю, но только не успел он доехать до подножья горы Аладжалар, как видит из Карса едет какой-то всадник. Всмотревшись пристальней, Кероглу увидел, что это совсем еще юный паренек: о таких говорят, что усики у них лишь начинают пробиваться. «Вот хорошо, — подумал Кероглу, — остановлю-ка его, расспрошу, узнаю, что делается в Карсе».