Кейджера Гора
Шрифт:
– Почему меня принесли сюда? – спросила я свою гостью. – Зачем я здесь?
– Я не знаю, Госпожа, - ответила мне девушка.
– Я не одна из тех, кого могли бы проинформировать.
– О-о-о, - вздохнула я, не полностью понимая её ответ.
– Госпожа не голодна?
– вдруг спросила она.
– Да, - признала я, тут же вспомнив о мучившем меня чувстве голода.
Улыбнувшись, девушка легко и изящно поднялась на ноги и покинула комнату.
Я слезла с постели и встала рядом на прохладный плиточный пол, закутавшись в покрывало наподобие большого плаща.
Невольно мой взгляд зацепился за кольца по периметру софы, на полу, и за те два, что были вмурованы в стене, одно в ярде, а второе в шести футах от пола.
Я подошла к двери и осмотрела её. Ручка на ней имелась, но не было никакой возможности запереть её, по крайней мере, с моей стороны. Снаружи послышался неясный шум, и я поспешила отскочить вглубь комнаты.
Дверь открылась и на пороге появилась та же девушка, которая с лёгкой улыбкой на лице внесла поднос с блюдами.
– Госпожа уже встала, - отметила она, помещая поднос на низком столе.
Она расставила блюда на подносе, и, принеся одну из подушек, в обилие раскиданных вдоль стен комнаты, уложила её перед столом. Пока она ходила, я рассмотрела на подносе, тарелку с фруктами, несколько клиновидных ломтиков желтоватого хлеба, и пиалу с горячей, судя по поднимающемуся парку, аппетитно пахнущей, темно-коричневой, почти чёрной жидкостью.
– Позвольте мне освободить Госпожу от покрывала, - заявила она, направившись ко мне.
Я испуганно отпрянула.
– Сейчас довольно тепло для этого, - Сьюзан улыбнулась и подошла ко мне, протягивая руки к моему импровизированному одеянию, но я снова отстранилась. – Пожалуйста. Ну не надо стесняться. Я мыла Госпожу много раз. И Госпожа очень красива.
Я нерешительно позволила покрывалу соскользнуть до бедер. При этом я безошибочно разглядела восхищение в глазах девушки. Надо признать, мне это понравилось, и я больше не стала противиться тому, что она забрала покрывало.
– Да, - выдохнула она, - Госпожа действительно красива.
– Спасибо, - поблагодарила я её, наблюдая, как она сворачивает покрывало и укладывает его на большую кровать.
– Сьюзан, это - твоё имя? – поинтересовалась я.
– Да, Госпожа, - улыбнулся девушка.
– А Ты знаешь для чего нужны эти кольца? – наконец решилась спросить я, указав на тяжелое кольцо на полу, и те два, что висели на стене.
– Это – рабские кольца, Госпожа, - ответила Сьюзан.
– И в чём их назначение? – спросил я, напуганная её ответом.
– Рабов или рабынь можно привязать к ним верёвкой или приковать цепью, - пояснила девушка.
– Значит, в этом месте есть рабыни? – сделала я очевидный вывод, и
понимание этого ужасно встревожило меня, но, в то же самое время, я почувствовала и необыкновенное возбуждение. Мысль, что я могу оказаться рабыней, и что это могло бы означать для меня, внезапно, вспышкой молнии
– В этом месте живут настоящие мужчины, - сказала девушка.
– Ох, - я смогла только вздохнуть.
Я не поняла её фразы. Разве она не знала, что настоящие мужчины отреклись от своей природной сущности, отринули свою мужественность и подчинились предписанным стереотипам? Разве она не в курсе современных политических определений? Иногда я спрашивала себя, неужели не осталось иного вида мужчин, настоящих мужчин, таких, которые как настоящие львы, не склоняются перед отрицательным отношением окружения к их сущности, а просто следуют своим путём, предписанным им самой природой. И сама же себе отвечала, что нет, такие мужчины, конечно, не могут существовать. Они, настоящие мужчины не стали бы притворятся, что согласны с равноправием женщин, позволять им думать, что они то же самое, что и мужчины. Нет, скорее всего, как это и назначено их природой, они просто использовали бы женщин для своего удовольствия, держали бы их, властвовали над ними, владели и дорожили ими, возможно также как лошадьми или собаками, или… как женщинами, с дрожью подумала я.
– Не хотела бы Госпожа отдать должное её завтраку?
– спросила Сьюзан и, заметив, что я зачарованно смотрю на тяжёлое кольцо, вмурованное в пол, добавила, - Если Госпожа пожелает, то она может привязать меня к нему и выпороть меня.
Пораженная услышанным предложением, я уставилась на неё.
– Нет, - наконец смогла выговорить я.
– Нет!
– Я пока приберусь в комнате, - объявила девушка, - и наведу порядок, чтобы Госпоже было комфортно.
Она обернулась, отошла к стене комнаты, у которой стоял туалетный столик. Там Сьюзан принялась вытаскивать из выдвижного ящика стола различные предметы, такие как, расчески, щётки и пузырьки, и расставлять их на его поверхности, перед зеркалом. При этом двигалась она с невероятной грацией.
Взглянув в зеркало, она заметила меня, стоящую позади неё и наблюдающую за её действиями.
– Госпожа? – обратилась Сьюзан ко мне.
– Ничего, - отозвалась я, и она продолжила свою работу.
Она поправила подушки, до того беспорядочно лежавшие вдоль стены, затем подошла к раздвижным дверям в другой стене комнаты и сдвинула одну из них в сторону на несколько дюймов. Она просунула руку внутрь шкафа, оказавшегося за дверью, и извлекла оттуда нечто, что висело там, на крюке, подвешенное за петлю на ручке. Я задохнулась.
– Госпожа?
– Что это? – с дрожью в голосе спросила я.
– Плеть, - ответила Сьюзан, озадаченно глядя на меня, и видя мой интерес, она принесла её ко мне.
Я, рефлекторно, сделала шаг назад. Она держала это в руках поперёк тела. Белая рукоять плети в длину составляла около восемнадцати дюймов, и была расшита жёлтым бисером. К одному из концов рукояти крепилась петля, а с другого свисали пять гибких жёлтых ремней, примерно в два с половиной фута длиной, и полтора дюйма шириной каждый.