Кейджера Гора
Шрифт:
К тому же, у подобной одежды есть и такое преимущество, как защита от мужских глаз. Разве это не полезно, если, например, одежда будет ограждать женщину от мужчин, рассматривающих её так, как если бы она была тем кто она есть?
– Госпожа, - Сьюзан вывела меня из задумчивости, помогая мне при этом облачаться в шёлковый халат. Жёлтый шёлковый пояс я уже подвязала сама. Край халата пришёлся на верхнюю часть бедра. Я бросила взгляд на своё отражение в зеркале, и поражённо замерла.
Та, что смотрела на меня из зеркала, одетая в прекрасное, облегающее, короткое, туго подпоясанное одеянье, без каких-либо сомнений была женщиной.
– Госпожа
– Спасибо, - поблагодарила я девушку, поворачиваясь из стороны в сторону, и рассматривая себя в зеркале.
Немного подумав, я перевязала пояс, подтянув его немного туже, от чего Сьюзан широко улыбнулась.
– Скажи мне, пожалуйста, а что, подобные одежды обычны для этого места? – спросила я девушку.
– Госпожа имеет в виду, что здесь половые различия ясно отображены в предметах одежды, и что здесь, эти различия важны и не стерты, что мужчины и женщины здесь одеваются по-разному? – уточнила она.
– Да, - кивнула я.
– Да, - сказала она.
– Ответ «Да», Госпожа.
– Сексуальность очень важна здесь, не так ли?
– Да, Госпожа. Здесь сексуальность важна необыкновенно, и здесь женщины - не мужчины, и мужчины - не женщины. Они совершенно отличаются, и здесь каждый верен своей природе.
– Ох, - вздохнула я.
– Таким образом, различные одежды, - продолжила она, - естественным образом подчёркивают принципиальные различия полов, одежды мужчин соответствуют их особенностям, например, их размеру и силе, а одеяния женщин их природе, к примеру, их нежности и красоте.
– Понятно, - кивнула я.
Признаться, я была немного напугана. В этом месте, насколько я поняла, тот факт, что я женщина, не был ничего не значащим пустяком. То, что я была женщиной, по крайней мере, в этом месте, оказалось для меня чем-то крайне важным. Мне это было ясно дано понять даже той одеждой, которую я теперь носила. Я укаткой заглянула в платяной шкаф. Я подозреваю, что хитрости и уловки спрятались вовсе не в тех одеяниях, что находились там. Это было всего лишь то, что отметит, или даже провозгласит меня как женщину. Я задавалась вопросом, смогу ли я чего-то достичь в таком месте, в месте, где будет невероятно трудно скрывать или отрицать свой пол. Насколько же испугала меня сама мысль о том, что вполне вероятно, мне придется быть верной своему полу, что у меня просто не может быть иного выбора, кроме как быть тем, кто я есть - женщиной, и без каких-либо оговорок. Я снова обернулась и посмотрела в зеркало.
Я видела там именно то, что я здесь собой представляю - женщину.
Внезапно раздался громкий стук двери.
Я испуганно вскрикнула от неожиданности. Сьюзан побледнела, а затем повернувшись к двери, немедленно пала на колени, выкрикнув что-то дрожащим от испуга голосом. Дверь открылась.
В дверном проёме стоял крупный мужчина. Несмотря на размеры, можно было не сомневаться в его проворстве и силе. Он неторопливо осмотрелся. Его взгляд казался острым как шпага. Широкие плечи, длинные руки, коротко подстриженные каштановые с проседью волосы завершали портрет незнакомца. Одет он был в белую тунику, окантованную красной полосой. Одного его взгляда брошенного на меня хватило, чтобы я чуть не потеряла сознание. Было нечто в его глазах. Я точно знала, что никогда прежде не встречала мужчин подобных ему. Было в нём что-то иное, что не просто отличало его от всех мужчин, виденных мною до сего мгновения, а ставило его над ними. Это было почти, как если бы лев принял человеческий
– Это - Лигуриус, мой Господин, - шёпотом поведала мне Сьюзан стоящая рядом со мной на коленях, опираясь ладонями на алые плитки, и её голова опустилась вниз, до самого пола.
Я с трудом сглотнула, а затем в отчаянии попыталась, встретить и выдержать пристальный взгляд этого мужчины. Я должна была показать ему, что был настоящим человеком.
– Ступай на кровать, - приказал он.
Говорил он с заметным акцентом. Я не смогла решиться ослушаться, и, подбежав к кровати, покорно заползла на неё.
Он неторопливо подошёл к краю тахты и посмотрел на меня сверху вниз. Я сжалась под этим взглядом, полулёжа-полусидя на мягкой перине. Я почти физически ощущала короткость той одежды, что была на мне в этот момент.
Мужчина сказал что-то Сьюзан, и она вскочила и подбежала к краю кровати. Он сказал ей что-то ещё. Я не понимала языка, и даже не смогла определить, что это за язык.
– Он сказал, что полагает, что Вы полностью подходите ему, - перевела Сьюзан его речь на английский.
– Для чего?
– испуганно спросила я.
– Я не знаю, Госпожа, - пожала она плечами.
– Ляг на спину, - скомандовал Лигуриус.
Незамедлительно и покорно, я перекатилась на спину, и услышала следующий приказ:
– Правую ногу согни в колене, а левую вытяни и держи прямо, руки должна лежать по бокам ладонями вверх.
Не мешкая ни секунды, я приняла указанное положение. Я чувствовала себя крайне уязвимой, особенно, что интересно, из-за того, что мои ладони были выставлены напоказ. Моё дыхание стало частым, я сердце заколотилось где-то в районе горла. Я боялась. А ещё я вдруг поняла, что повинуясь его воле, сильно возбудилась сексуально.
Мужчина бросил мгновенный взгляд в сторону и, повернувшись к Сьюзан, что-то сказал.
– Он заметил, что Вы не прикоснулись к своему завтраку, - перевела она.
Я даже застонала от охватившего меня испуга. Мне оставалось только надеяться, что он не очень рассердился. Было совершенно безопасно вызвать недовольство мужчин, которых я знала до настоящего времени, по крайней времени у большинства из них. Их можно быть сердить безнаказанно. Но только не этого мужчину! Я отлично поняла, что не стоит вызывать его недовольства. Не думаю, что он стерпит подобное. А была просто уверена, что он накажет меня немедленно и жестоко. Этот не остановится даже перед тем, чтобы убить меня.
Он смотрел на меня сверху вниз.
А меня всё сильнее охватывало возбуждение. Я всхлипнула, ожидая, что он собирается изнасиловать меня. Пожалуй, я даже стремилась быть изнасилованной им, я была готова на всё, лишь бы понравиться ему.
Тут я почувствовала его руку на моей лодыжке. Я чуть не упала в обморок, переполненная ощущениями, захлестнувшими моё тело от его прикосновения. Следом пришло понимание, что его хватка была подобна стали. Я увидела, что мужчина снял какой-то шнурок со своей шеи. На шнурке был крошечный ключик. Пораженная, я почувствовала, как ключ вошёл в скважину замка на моём ножном браслете. Послышался лёгкий щелчок, и ножной браслет был снят с меня. Затем Лигуриус выпрямился у края постели, держа в руке ножной браслет и шнурок с ключом и глядя на меня с высоты своего роста. Я лежала перед ним на кровати на кровати, дрожа от испуга и возбуждения.