Килкенни
Шрифт:
— Если у тебя кишка тонка вести себя как мужчина, — процедил Тетлоу, — то можешь убираться.
— Нет, — Бен чуть побледнел. — Ты мой отец, и я останусь, даже если ты не прав, а я думаю, что так оно и есть. Твоя беда, отец, в том, что ты ведешь за собой много людей, не спрашивая их мнения. Они привыкли слепо доверять тебе и, если ты упадешь, то увлечешь за собой многих.
— Оставь его в покое, — раздался голос Фина из темноты. — Он же сказал, если тебе что-то не нравится — можешь уезжать.
Бен опустил голову. Это безнадежно. Ему всегда было не по себе, когда они сгоняли с насиженных мест мелких скотоводов.
— Фин! — позвал вдруг Тетлоу.
— Что? — отозвался сонный голос из темноты. ~ На земле Карпентера хватит места и корма для шестисот голов скота. У нас стадо в шесть тысяч. Завтра четыре тысячи из них загоните на пастбище Карпентера, понял? Мы им покажем, как могут драться Тетлоу.
На рассвете Карпентер с женой беспомощно смотрели, как тысячи коров Тетлоу ринулись на их землю. Через несколько часов они сожрут всю траву на пастбищах и вытопчут все остальное. Это означало полное разорение.
Тетлоу на большом коричневом жеребце мрачно наблюдал за происходящим.
— Эй, ты! — позвал он Бена. — Скачи назад и прикажи ребятам пошевеливаться. Пусть подгонят стадо. Мы им покажем, кто будет хозяином на этой земле.
— Когда они покончат с этим пастбищем, — добавил Хэвеленд, ехавший рядом с Тетлоу, — а это будет дня через два, — нужно гнать их на земли Кей Ар, и через неделю здесь не останется никого, кроме нас.
Бен молча повернул коня и ускакал. Теперь никто не спасет местных землевладельцев. Нет закона, запрещающего прогонять стадо мимо чужих земель, а если несколько коров случайно забредут на чужое пастбище, то это дело хозяина — выгнать их — власти не вмешиваются. То, что несколько коров могут означать сотни и тысячи, уже никого не касается. Если даже застрелят десяток-другой коров, то его отец мог позволить себе такой убыток, зато хозяева будут безнадежно разорены.
Карпентер, бессильно
— Нам лучше уйти отсюда, — голос его жены был удивительно спокоен. — Пойдем на Кей Ар, к Мэрблу, Рутам. Вместе мы еще можем что-то придумать.
— Чтобы я ушел с собственной земли?! — вспыхнул Карпентер. — Да ни за что на свете!
Новости о том, как Тетлоу загнал свое стадо на земли Карпентера и о происшествии в городе, докатились и до Кей Ар.
Рита Риордан и Хайме Бриго услышали их от дока Блэйна, который заехал к ним пообедать.
— В городе только и говорят об этом человеке, — рассказывал док. — Один избил троих парней с Фор Ти, а потом сказал пару теплых слов старому Джеку Тетлоу и вызвал его на поединок, хотя с Тетлоу было человек сорок.
Бриго молча слушал, не отрывая глаз от лица Блэйна. Рита попросила Марию принести им кофе.
— Слышала, что Тетлоу привел свое стадо на землю Карпентера сегодня утром.
— Да, это так. Карпентер понес большие убытки, — ответил Блэйн. — Вы не думаете, что Тетлоу теперь примется за вас?
— Безусловно, ведь ему не прокормить столько скота без моих земель.
Док Блэйн внимательно посмотрел на нее. Она была так молода, но ее уверенный голос и манера держаться удивляли его. Он почти ничего не знал о Рите кроме того, что она купила эту землю, заплатив наличными крупную сумму, построила здесь большой дом, сама вела хозяйство, целыми днями не слезая с седла, и теперь ее ранчо было самым крупным и богатым в округе.
— Пусть попробует, — продолжала Рита. — И у него будут большие неприятности.
— У него много людей.
— А у меня есть Хайме, Кэйн Брокмэн и еще несколько человек.
— Брокмэн действительно такой крутой, каким выглядит?
— Только один человек мог с ним справиться. Может быть, еще Хайме. Кэйн — очень опасный человек.
— Тот парень, который бросил вызов Тетлоу, — размышлял Блэйн. — Сначала я думал, что он просто ковбой, заехавший на время к нам в город, но потом понял, что он ганфайтер. Говорят, что он убил Бада Тетлоу, Может быть, вам стоит нанять его? Мне он показался хорошим парнем.
— Нам вряд ли понадобится еще кто-то, — улыбнулась Рита. — Но все равно, спасибо за совет.
— Вы все-таки подумайте, — настаивал Блэйн. — Его зовут Трэнт.
— Как? Как вы сказали? — Рита побледнела и резко встала.
Док изумленно посмотрел на нее. Он не ожидал такой реакции.
— Трэнт. По крайней мере, он так себя называет, Впрочем, это может быть не настоящее имя. Рита с упреком посмотрела на Бриго.
— Это… это он?
Огромный мексиканец виновато опустил глаза. Сердце Риты бешено заколотилось, и она отошла к окну, чтобы скрыть волнение.
— И давно ты узнал об этом?
— Позавчера ночью. Он приезжал сюда.
— Ты… ты говорил с ним?
— Нет, он не видел меня.
Блэйн с интересом наблюдал за ними. Прекрасно зная женщин, он всегда поражался самоуверенности и самообладанию Риты. Это даже немного раздражало его, потому что для женщин неестественно быть такой. Теперь же, увидев, как она взволнована, док про себя усмехнулся. Все стало на свои места. Женщина есть женщина.
— Вы знаете Трэнта? — спросил он.
— Может быть, — ответила Рита. — Мы знаем человека, который часто пользовался этим именем.