Кинг Конг
Шрифт:
– Все на пожарную машину, - закричал сержант, и когда Дрискол и Денхам сели, скомандовал шоферу: "Вперед, парень!"
– Давай, жми!
– приказал сержант.
– Он направляется на восток к шестой авеню. Подъедь к тому дому, где его видели и остановись.
Конг был уже где-то поблизости. К машине подбежал шофер такси и махнул на восток.
– Оно прыгает!
– кричал он, все еще отказываясь верить тому, что увидел.
– Оно прыгает по крышам домов и перебралось на ту сторону
– Вперед!
– крикнул сержант.
– Обогни этот квартал.
Со стороны улицы Мэдиссон показались желтые огни, и послышался вой сирен. Шофер пожарной машины включил и свою сирену, но полицейские автомобили, сопровождаемые эскортом мотоциклистов,, преградили, дорогу. К пожарной машине направился комиссар полиции в окружении инспекторов.
– Пули могут убить это ваше животное, Денхам?
– Полагаю, что в большом количестве - да.
– Вы видели его?
– Мы потеряли его из вида, сэр, - объяснил сержант.
С восточной стороны квартала послышались выстрелы.
– Там мои люди, господин комиссар, - закричал сержант.
– Давайте к ним!
Оглушая сиренами и скрипя на поворотах тормозами, машины помчались по Шестой авеню. Впереди, по бокам и сзади колонны катили мотоциклисты, так противоторпедные катера идут, не отрываясь от эсминца. Последней мчалась пожарная машина. На углу Пятой авеню постовой полицейский показал рукой на юг. Но в этом направлении Конга не было видно. Колонна остановилась.
– Если бы мы только знали, куда он направляется!
– закричал комиссар.
– У меня есть кое-какие догадки, - неуверенно сказал Дрискол.
– Это должно быть самое высокое место. Конг жил высоко в горах. Он думает, что высота защитит его от врагов. Если в этом районе есть дом, который возвышается над всеми остальными, то там и надо его. искать. На самой его вершине.
– Вот почему, - сказал медленно комиссар, - все бегут в сторону здания Импайер Стейт, которое выше тысячи футов.
– Точно, - подхватил один из инспекторов.
– Дрискол прав, - вмешался Денхам.
– Это наша надежда.
– Надеюсь, что так, - сказал комиссар.
– Едем.
Но их уже окружили репортеры и толпы праздных зевак.
Комиссар стал пробиваться сквозь плотную толпу. Дрискол и Денхам последовали за ним.
– Вон он! Вон он! Вон там!
Вслед за этими воплями из толпы раздался рев чудовища. Конг появился в третий раз, с тех пор как схватил свою пленницу. Он показался в дальнем конце улицы и снова, перепрыгнув с крыши на крышу, исчез из вида.
– Давай за ним, - сказал комиссар шоферу, и колонна устремилась к площади, в центре которой возвышался Импайер Стейт, весь освещенный огнями.
Они подъехали к зданию как раз вовремя, чтобы увидеть картину, которой никто бы из них не поверил, не происходи она на их глазах. На крыше противоположного здания показался Конг. Его тело образовало огромную черную арку, когда он перегнулся через дорогу, зацепившись лапами за нижние этажи небоскреба, стоявшего напротив. Перепрыгнув на- стену Импайер Стейт, он начал карабкаться по карнизам.
Когда Денхам, Дрискол и комиссар выскочили из машины, Конг лез по стене здания.
– Не стрелять, - приказал комиссар.
– У него в лапах девушка!
Он не ошибся. Анна действительно была в лапе Конга, этой лапой он не пользовался, когда лез.
– Пошлите кого-нибудь наверх, - приказал комиссар.
– Но ему, конечно никогда не добраться до крыши. Возможно, мы его перехватим где-нибудь между этажами!
Дрискол оттолкнул вытянутую руку комиссара.
– Вам никогда не поймать его между этажами, - зло закричал он.
– Я говорю вам, он залезет на крышу.
– Спокойно, Джек, - сказал Денхам.
– Это правда. Смотри! Он все выше и выше.
Конг был уже так высоко, что его фигура казалась теперь меньше человеческой, а он все поднимался по отвесной стене небоскреба.
– Мы не сможем спасти девушку, - сказал сержант - Если мы пристрелим его, и она погибнет.
– Подождите, - закричал Дрискол.
– Мы не пробовали использовать еще одну вещь.
Комиссар вопросительно посмотрел на него.
– Аэропланы, - объяснил Дрискол.
– Возможно, их помощью удастся прикончить Конга и спасти Анну.
– Это шанс, - сказал комиссар.
– Соединитесь с аэрофлотом, мистер О'Брайен. Пусть пришлют самолеты.
– Я пойду в здание, - объявил Дрискол, оттянув душивший воротник. Попробую сразиться с Конгом сам.
– Я пойду с тобой, Джек, - предложил Денхам.
По приказу комиссара за ними последовало полдюжины вооруженных автоматами полицейских.
– Дай-ка мне эту штуку, - попросил Дрискол, когда они вошли в прохладный вестибюль здания.
Сержант, кивнул, и полицейский отдал Дрисколу свой автомат.
– Я умею им пользоваться, - заверил Дрискол.
– Денхам, скажи, что это так.
– Он умеет, - сказал уверенно Денхам.
– Этот парень умеет все.
Они немного замешкались, выйдя из лифта на последнем этаже. Ключей от чердака у них не было, нужно было искать служащего.
– Слышите!
– прошептал Дрискол.
Откуда-то издалека послышался рокот моторов аэропланов.
– Старая добрая армия!
– сказал Денхам, пытаясь улыбнуться.
Вскоре показались и сами аэропланы с зелеными и красными огнями на крыльях, их было шесть. Они летели много выше крыши здания, так высоко, что огни едва виднелись. Но вот один за другим они устремились вниз.