Кинжал дракона
Шрифт:
– Кинжал взял я, – объяснил Гэри, мелодраматическим жестом ударяя себя в грудь. Когда он произносил эти слова, его тон изменился. Теперь он говорил, подобно актеру из шекспировской пьесы, где все пышно и высокопарно. – Кинжал, благодаря пропаже которого ты смог выйти из ссылки.
– Опять же ты вор! – прервал его Роберт. Из углов его пасти с кинжалообразнымн клыками капала слюна.
– Опять же необходимость! – прокричал в ответ Гэри, словно прокурор, в обвинительном жесте простирая указующий перст в сторону вурма. – А как еще мог я выманить
Огромная голова Роберта дернулась назад – явный признак, что дракон несколько сбит с толку.
– Ты что, воображал, будто я проделал весь этот долгий путь из Бритэйна только для того, чтобы пресмыкаться перед лопающимся от гордыни эльфом? – словно сам не веря сказанному (так абсурдно это звучало), продолжал Гэри. – Разумеется, нет! Это я желал, чтобы копье было отковано заново, – признался он, высоко поднимая величественное оружие и потрясая им в воздухе. – Но еще больше я желал встретиться с могучим Робертом, легендарным вурмом, молва о котором достигла самых отдаленных уголков земли!
Гэри глубоко вздохнул и украдкой бросил еще один взгляд на северо-восток. Почему они так медлят? Что их задерживает? – гадал он.
– У себя на родине я нанес поражение всем до единого рыцарям – в честном поединке, – продолжал Гэри. – Я победил дракона Ангоры.
– Какая такая Ангора? – потребовал объяснений Роберт.
– Это остров, – быстро ответил Гэри, стараясь не запутаться в сплетенной собственными руками липкой паутине лжи.
– Я знаком со всеми драконами, – насмешливо оскалился Роберт. – А вот об острове под названием Ангора ни разу не слышал!
– Это был маленький дракон, – замялся Гэри. – Конечно, он не шел ни в какое сравнение с Робертом Злод… С Робертом Справедливым!
Дракон захихикал над этим случайно соскользнувшим с языка Гэри словом истины. Странно, даже смех у него был злобным. Для старого Роберта не было секретом, как его называют жители страны.
– Я Гэри Леджер из Бритэйна! – внезапно заорал Гэри. Казалось, его прямо распирает от рыцарственной гордости. – Выйдешь ли ты на битву со мной, могучий дракон? И воздержишься ли от изрыгания смертоносного пламени?
– Воздержаться от изрыгания пламени? – не веря своим ушам, эхом отозвался дракон. Гэри подумал, что их песенка спета, что Роберт, не откладывая дела в долгий ящик, зажарит их на месте.
– Если, конечно, не боишься, – заикаясь, произнес Гэри. Он опять нервно поглядел на восток. – Я принес твой меч. Со мной мое копье, которое я взял в Дилнамарре. Я подумал…
– Так смотри же на Роберта! – проревел дракон так громко, что у Гэри заложило уши. – На Роберта, убившего сотню человек на перевале. Роберта, укротившего разрисованных дикарей Пяти Сестер. На того, кто взял под свое крыло человекообразных тритонов. Который…
Перечисление Робертом своих достижений – от которых по большей части кровь застывала в жилах – продолжалось довольно долго. Гэри радовался
– Расслабься, парень, – прошептал Микки из своего укрытия у Гэри за спиной. Он ощутил мучительную тревогу молодого человека. – На такие вещи требуется время.
Внезапно Роберт прервал свою речь и вновь заревел, словно от боли. И затем Гэри не поверил своим глазам – дракон начал преображаться. Сложив гигантские крылья, он прижал их к бокам, где они сплавились с отливающей червонным золотом чешуей. Его длинная шея сократилась, словно сложилась внутрь себя, так же как и хвост. Вся колоссальная фигура чудовища сгорбилась и начала сжиматься.
Гэри стали видны отметины на стене, которые прежде дракон загораживал своим телом. Молодой человек чуть не упал в обморок.
А затем Роберт, теперь уже огромный рыжебородый человек, ухватился за эфес своего застрявшего в камне меча. Когда он начал тянуть, похожие на перекрученные шнуры мускулы вздулись буграми. Сам камень протестующе застонал.
Роберт отпустил эфес и потер ладони друг о друга. Затем ухватился за рукоятку и что было мочи дернул опять. Поразительно, но камень устоял. Меч по-прежнему не высвобождался.
– А это что за фокус? – рокочущим басом спросил он у Гэри.
Тот лишь беспомощно пожал плечами, удивленный не менее Роберта.
– Кто же мог знать, что простая дворфская магия окажется сильнее, – ответил он, лукаво делая особое ударение на слове «простая».
Глаза Роберта опасно сверкнули.
– Сильнее? – эхом повторил дракон. – Сейчас мы посмотрим, кто сильнее.
В последующие несколько секунд, в течение которых вурм вновь принимал свой драконий облик, Гэри радовался сопровождающему этот процесс реву, поскольку он заглушал его собственное – натужное и прерывистое – дыхание.
– Лучше бы им поторопиться, – умудрился Гэри шепнуть прячущемуся в укрытии лепрекону.
Ответа не последовало. Но удивление Гэри длилось не больше секунды. Потом до него дошло, что лепрекон, окончательно утратив веру в их замысел, тихонько ускользнул в более безопасное место.
Когда Гэри повернулся лицом к плато, то перед ним опять стоял дракон, Роберт Злодей, во всем своем злобном великолепии.
– Давай померяемся силой! – вновь проревел Роберт. – Я расплавлю скалу, а затем искрошу тебя, безрассудный Гэри Леджер из Бритэйна.
Гэри нервно вцепился в копье. Дракон заметил этот его жест и расхохотался.
– Хочешь бросить копье прямо сюда? – пророкотал Роберт, выгибая крылья и выставляя свою массивную, покрытую броней грудь навстречу Гэри. – Так бросай свое копье, слабосильный человечишка! – вызывающе проревел Роберт. – Ничто не мешает тебе попасть, но если даже ты попадешь, тебе от этого все равно не будет никакого толку. Неужели ты действительно воображаешь, что твое жалкое оружие, будь оно хоть самым могущественным во всей стране, может повредить Роберту?