Кинжал мюрида
Шрифт:
– Я.
– Ну, давай устраивайся рядом, скоро выдвигаться будем.
– Давай брат, счастливо оставаться, – сказал я, обнявшись с Серьгой,–
– Открыть шлагбаум, начать, движение.– Скомандовал вышедший из палатки поручик. Вслед за ним вышли хорунжий и два пластуна. Они отвязали от коновязи своих коней, лихо вскочили на них, и поскакали в голову обоза, на ходу отдавая распоряжения.
– На держи – подбежавший, к начавшей движение арбе, Аташка, протянул мне, новые сапоги – ичиги. Потом добавил ещё, что то на кумыкском. Но видно вспомнив, что я его не понимаю, протянул руку.
– Спасибо.– Я пожал его руку, и арба повезла меня на встречу неизвестному. Вместе с движением обоза,поднялась пыль. Через неё, я увидел,
В середине колонны, на двух арбах, разместили пленных, они сидели,ссутулившись и, не глядя на своих конвоиров о чём- то не громко переговаривались.
– Это кто был, который ичиги тебе принёс? Родственник? Меня дядька Кузьма зовут.– Начал разговор мой возница.– Вроде не похожи, он чернявый, а ты наоборот белобрысый.
– Меня Перстень зовут, – в свою очередь представился я, – а парень этот, родственник моего кунака.
Конец ознакомительного фрагмента.