Кинжал-предатель: Из секретной книги Джона Вильсона
Шрифт:
— Эта вещь должна послужить началом той нити, благодаря которой я рассчитываю добраться до самого клубка, — проворчал Вильсон про себя, пряча свою находку в карман.
Подойдя к умывальнику, сыщик невольно обратил внимание на грязную воду, на поверхности которой плавала мыльная пена.
— Ага! Понимаю. Мистер Зурбан брился перед своим отъездом!.. — сказал Фред.
— Совершенно верно. Но вот тебе еще новое открытие!
Джон взял пустую чашку с умывальника и зачерпнул немного пены. Подойдя к окну,
— Фред, — сказал он, — ведь, как нам сейчас описывали, мистер Зурбан имел черные волосы и усы, отчего же в этой пене плавают светлые волосы? Из этого можно заключить…
— Что Давид Зурбан носил черные кудрявые волосы и тараканьи усы, но он их красил, — добавил Фред.
Лицо сыщика просияло.
— Ну, а дальше что? — спросил он, пристально смотря на брата.
— Следует то, что есть большое сходство с «Гиеной» Всемирной выставки в С.-Луи, — ответил Фред с торжествующим видом.
Довольные успехом сыщики покинули комнату.
Парикмахер Клеменс Дайлон был владельцем одного маленького заведения на Дункан-авеню. Дела его шли как нельзя лучше. Открытие выставки нагнало такую массу клиентов, что его тесное помещение не могло вместить всех желающих.
К этой-то парикмахерской и направился Джон Вильсон со своим братом, — Ты меня подожди здесь, сказал Джон, а я зайду к Дайлон.
В парикмахерской было много народу. Пришлось ждать очереди.
Юркий человечек маленького роста пригласил наконец Джона занять место.
— Пожалуйте, — сказал он ему, рассыпаясь в любезностях.
— А вы хорошо работаете!
— Да, жаловаться не могу…
— Вы сам хозяин? — спросил Джон.
— Да, — ответил парикмахер.
— Представьте себе, — начал Джон после минутной паузы, — у меня есть товарищ, оригинал в высшей степени. Он не имеет усов, они у него не растут вовсе, но тем не менее он страшно заботится о них. Что ни день, то новый бинт. Услышит ли он о каком-нибудь вновь изобретенном бинте и сейчас же его покупает. У него их целая коллекция, а он все покупает и покупает…
Сидевшая публика расхохоталась.
— Вот чудак то! — сказал Дайлон. — Я знаю, правда, одного инженера: он, как ребенок, собирает старые паровозы, платит за них бешеные деньги и устроил даже музей, но чтобы были такие любители, которые собирали бинты для несуществующих усов, — таких оригиналов не видел.
— А в вашей практике разве не бывало, что человек, не имея усов, приобретал бинт для них? — спросил Вильсон.
— Конечно, невозможного ничего нет, но я не помню, — ответил парикмахер.
— А кстати, г. хозяин, — вмешался в разговор подручный, — на днях к нам приходил один такой
— Вероятно, это был он, — сказал сыщик, — мой знакомый. Как он выглядит?
— Стройный, высокий, со смуглым лицом. Он часто к нам заходит!..
— Вы не помните, у него были светлые волосы?
— Совершенно верно.
— Теперь мне понятно. Это мой друг — Гарри. Я его давно не видал. Быть может, вы знаете, где он живет?..
— Нет, но если вы хотите его повидать, то вы можете его встретить в ресторане Кульмана на Всемирной выставке, я там случайно несколько раз его видел, — пояснил мастер.
— Сегодня же буду на выставке и расспрошу его, увеличилась ли эта коллекция или нет?!
По выходе из парикмахерской Джон поделился всем сосвоим братом, и они направились к выставке.
— Все идет, как по маслу, — сказал Джон, — нам скоро удастся разгадать ту загадку, над решением которой мы такдолго ломали себе головы.
Братья скоро пришли на выставку. Медленными шагами пробираясь через тесную толпу публики, они направились к ресторану Кульмана, расположенному в южной части выставки. Это было грандиозное здание. Оно вмещало в себя более тысячи человек.
Джон и Фред сели за разные столы и заказали себе пиво и ужин.
Но не успел Джон отдать приказание своему лакею, как к нему взволнованно приблизился Фред и, сев за его столик, шепотом начал ему говорить:
— Представь себе… На противоположной стороне, около буфета, стоит какой то подозрительный человек. Он мирно беседует с продавщицей. Я держу пари, что он совершенно подходит к описанию Давида Зурбана. У него черные блестящие глаза, светлые волосы и смуглое лицо. Он изящно одет и держится, как аристократ.
Джон Вильсон встал и последовал за братом. Они хотели решить разом то, что их так сильно занимало.
Незнакомец их не заметил. Он рассыпался в любезностях.
Фред начал прохаживаться взад и вперед около буфета.
— А! Мистер Зурбан! — сказал Фред, обращаясь к Джону. — Как вы сюда попали?
Лицо незнакомца побледнело. Он вздрогнул, и речь его оборвалась.
— Мистер Кортинг! — ответил на приветствие Джон. — Весьма рад вас видеть здесь!..
Братья поздоровались и сделали вид, что они давно не видали друг друга.
Незнакомец, услышав приветствие двух якобы приятелей, обернулся и начал продолжать свою беседу с продавщицей.
— Вот счастье!.. — сказал Джон, — однако нам, Фред, здорово везет!.. И всему виной — бинт для усов. Знаешь что, мне очень интересно знать одно: имеет ли сейчас незнакомец такие же веревки, какие он употреблял для своих жертв? Мы должны во что бы то ни стало с ним столкнуться…
— Что же, хорошо! — ответил Фред. — Я начну с ним ссору.