Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Шрифт:
– Я же не могу! – кричал он по видаку на профессора Гродно, будто тот был в чем-то виноват. – Я не могу потерять лучшего агента в трех метрах от цели. Это галактический скандал. И все из-за жалкого сквалыжничества энергетиков. У них, видите ли, парниковый эффект! У них, видите ли, не хватает холодильных установок, чтобы поддерживать жизнь на Земле… Все! Даю сигнал АБ!
Дав сигнал и потратив еще два часа на продолжение скандала, Милодар получил энергию ровно на три минуты пребывания голограммы комиссара в 1799 году.
Комиссар
Бескрайний темно-синий простор Индийского океана, освещенный звездами и луной треугольник, покрытый кое-где белыми завихрениями циклонов, быстро приближался. Уже потерялись из виду окружающие его земли. Через несколько минут снижения обнаружился и искомый корабль.
– Странно, – заявил Милодар, – я думал, что они уже добрались до Рангуна. Почему они еще в океане?
Профессор Гродно и его язвительная ассистентка Пегги ничего не ответили.
– Но это не тот корабль! – закричал комиссар. – Смотрите, это какая-то рыболовная шхуна с косыми парусами. А ну, выключай аппаратуру. Ошибочное наведение!
– Подождите, комиссар, – сказал трезвый профессор. – Не исключено, что корабль «Глория», на котором должна плыть ваша девица, потерпел крушение, утонул, попал в руки пиратов.
– Это пираты?
– В древности людей подстерегали в океане различные опасности.
Тем временем аппаратура дала еще большее увеличение, и, подключив источники ночного видения, Милодар смог убедиться, что этот корабль не такая уж маленькая рыболовная шхуна – это значительный океанский корабль…
– Джау, – послышался голос Пегги, которая тем временем включила справочный дисплей. – Вернее всего, баггала, что означает по-арабски…
– При чем тут арабский! – закричал взволнованный Милодар. – Какие еще арабы! Мы находимся восточнее Индии.
– По данным наблюдения, эта баггала построена в Омане, – продолжала Пегги. – Две палубы, каюты команды на нижней палубе, каюты командиров и хозяев – на верхней – занимают корму по примеру европейских судов. Две мачты с трапециевидными парусами, высота грот-мачты – двадцать пять метров, верхний конец грот-реи – сорок метров. Длина судна – сорок шесть метров, ширина – одиннадцать. Баггала держит курс на Рангун и в настоящее время находится в Бенгальском заливе, в трех днях хода от цели.
– Даже так? – с сомнением в голосе произнес комиссар.
– Значит, «Глория» утонула, а наша героиня спаслась на арабском судне, – пояснил профессор Гродно, который, будучи самым образованным, считал своим долгом объяснять окружающим суть событий.
Все они, не отрываясь, смотрели на экран, где, вырастая и
…Вот они приблизились к палубе и, невидимые для арабских моряков 1799 года, направились к каюте на корме.
Дверь в каюту была заперта. По обе стороны от нее стояли могучие воины с обнаженными саблями, видно, стерегли важную персону.
– Ничего не понимаю. – Милодар снова обратил взор к подвешенному в саркофаге телу Коры за подсказкой. Брови Коры были нахмурены. Ее генетическая память была глубоко встревожена, на что указывали, и уже не первый день, приборы профессора Гродно. Но за последний час приборы буквально взбеленились. Их зашкаливало.
Взор камеры временного видения проник сквозь двери.
– О нет! – воскликнул Милодар. – Я этого не потерплю!
Глазам наблюдателей из будущего предстала чудовищная картина: Дороти Форест – отдаленный предок Коры Орват, надежда не только Земли, но и всей Галактики, – была примотана тонкими шелковыми шнурами к столбу, поддерживавшему потолок устланной коврами каюты. Одежда ее была кое-где разорвана, глаза зажмурены от боли и унижения.
– Что случилось? – воскликнул Милодар. – Нет, вы мне ответьте, что случилось? – Он схватил профессора Гродно за воротник и стал трясти его, возможно намереваясь задушить, но Пегги бросилась на выручку к профессору, которого намеревалась женить на себе, и принялась отрывать от него когти комиссара. Еще минута, и женить было бы некого.
– Ну и что ты придумала, негодная? – услышали драчуны незнакомый голос, и под влиянием его Милодар отпустил профессора и даже помог ему подняться, чтобы лучше видеть происходящее на экране.
Они увидели, что в каюту вошел узкоплечий молодой человек с небольшим горбом, который почти не искажал его фигуры, но как-то склонял ее в сторону. У молодого человека были длинные руки с голубоватыми пальцами, лицо его под зеленой повязкой, схватившей длинные черные волосы, было смуглым, оливковым, а спрятанные под тяжелыми веками глаза затенены длинными ресницами. В молодом человеке было нечто вкрадчивое, женское, что подчеркивалось изысканной одеждой – расшитым розами шелковым халатом, зелеными атласными шальварами, золотыми туфлями с высоко поднятыми носками.
Пальцы рук горбуна были усыпаны перстнями, особенно выдавался массивный золотой перстень с большим изумрудом на мизинце. Он держал в правой руке шелковый платок, который прижимал к носу, словно страдал насморком.
Молодой человек явно был здесь хозяином. За его спиной воины закрыли дверь.
– Готова ли ты стать моей возлюбленной, дорогая моя газель, отрада моих очей? – спросил молодой человек на старательном, ученическом английском языке с гортанным акцентом.
– Никогда! – ответила Дороти.