Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Шрифт:
– Но в Омане бывают европейцы. Туда заходят португальцы, там бывают голландцы…
– Это все наши враги. Нам нечего ждать пощады…
– Зачем вы согласились пойти в услужение к такой неприятной женщине? – спросил Камар.
У него был смешной акцент. Будто ему было трудно выплевывать английские слова, поэтому он предварительно очищал их от мяса и выговаривал лишь кости слов.
– Чего еще я могла ждать? – ответила Дороти. Следует сказать, что слова молодого араба были ей приятны.
–
– Сиамскую княжну? – Эти слова ничего ей не говорили. Она не была уверена, что слышала когда-нибудь это слово – Сиам. Наверное, это арабское государство. И вдруг ей стало неловко признаться в том, что ее мать – лигонка из Авского королевства. Она испугалась разочаровать молодого горбуна.
– Вы схожи с тростинкой, с гибким побегом розы, и губы ваши подобны розовым лепесткам.
– Не надо, – улыбнулась Дороти, – если вы будете продолжать сравнения, вы скоро наверняка меня смутите.
Камар замолчал. Дороти смотрела прямо перед собой, склонив голову за борт и глядя, как бежит волна, но чувствовала неотрывный взгляд Камара.
– А вы живете в Лондоне? – спросил он через некоторое время.
– Да, у нас там есть дом, он остался от моего отца.
– Вы не бедствуете?
– О нет! – возмутилась Дороти. Она искренне не считала, что семья Форестов бедствует.
– Так почему вы пошли в услужение?
– Мне трудно и долго объяснять вам причины, побудившие меня отправиться в плавание.
– Вы скрываете свое истинное лицо?
Дороти не ответила. Потому что не знала, скрывает ли она что-либо, ибо ее никто, даже Блекберри, об этом не спрашивал.
– Вы мне не доверяете? – спросил Камар.
– Я думаю, как нам добраться до Рангуна, – сказала Дороти.
– У меня есть одна мысль…
– Скажите!
– Рано. Сначала посмотрим, к какому решению придет мой отец.
– А он может изменить решение? – обрадовалась Дороти.
– Каждый человек может изменить свое решение. Даже вы, Дороти.
Он совсем иначе, чем англичане, произносил букву «р», и потому имя Дороти в его устах звучало почти незнакомо.
Из двери каюты выглянула Регина. Она быстро углядела, где и с кем стоит Дороти, и закричала:
– А ну, сейчас же домой! Я с утра непричесанная!
Регина кричала нарочно громко и грубо. Видно, ей хотелось напомнить Дороти, что та – ее вещь.
Дороти не стала обижаться, она понимала, что хозяйка сейчас расстроена и испугана. Она ее жалела.
Но Камар повел себя неожиданно.
– Если вы только прикажете мне, – сказал он решительно, – я скажу миссис Уиттли все, что я о ней думаю. И о том, на кого
– Не обращайте внимания, госпожа расстроена.
– Она должна знать, что вы находитесь под моим покровительством.
– Вот этого она знать не должна. И я тоже…
Камар потупился. И Дороти вдруг поняла, насколько этот немощный человек упрям и упорен. Его уродство послужило ему на пользу, потому что у него не было основания любить здоровых, красивых и стройных людей, ведь не любит же жаба лебедей! Но она может не любить и прочих жаб, потому что в ее глазах они выглядят уродливыми.
Дороти быстро пошла к каюте.
Регина велела ей причесывать себя и особенно проверять, нет ли в волосах вшей или гнид – госпожа была чистоплотна и боялась этих насекомых, бывших самыми обыкновенными жителями большинства париков и причесок того времени. К счастью, на этот раз обошлось, но туалет Регины занял много времени, тем более что потом Дороти пришлось штопать и зашивать платья, наконец – стирать нижнее белье. Дел хватило до обеда.
– Зачем ты стоишь с этим уродцем! – выговаривала между тем Регина своей служанке. – У них, арабов, ничего случайно не бывает. Они страшно коварны.
Интересно, Камар считает коварными европейцев, а Регина – арабов. И обе стороны искренни в своих мыслях и подозрениях.
– Он собирается ехать в Оксфорд, – сказала Дороти. – Он выучил английский, чтобы его туда пустили.
– Надеюсь, этого никогда не случится! – фыркнула Регина.
– А может быть, именно в этом и есть наш шанс? – произнесла Дороти.
– Говори, что ты имеешь в виду. – Регина подняла голову, обернулась. Ее глаза настороженно округлились.
– Англия – наша страна. И как бы много денег ни было у арабского торговца, я думаю, его сыну очень трудно поступить в английский университет без протекции.
– Я иногда удивляюсь, – сказала Регина, – где ты научилась так говорить.
– Из книг, – честно ответила Дороти. – У меня хорошая память, и я помню мои любимые книги целыми страницами.
– Какие же у тебя любимые книги? – спросила Регина, не скрывая презрения перед любимым занятием Дороти, которым ей заниматься не положено.
– Разумеется, «Приключения Тома Джонса – найденыша»! – воскликнула Дороти. – И еще я люблю «Приключения Гулливера».
– Ах да, – отмахнулась Регина. – Только голову зря забиваешь.
Но слова Дороти запали ей в голову.
– Вы говорили о его желании ехать в Англию?
– Он сказал мне, что господин Рахман не доверяет европейцам. Он говорит, что европейцы обещают заплатить за наше возвращение, а потом забудут о своих обещаниях, – ответила Дороти.