Киро
Шрифт:
– Но нам были нужны ваши люди!
– воскликнул Бриллиард.
– У вас они будут, - заверил его Ларрибез.
– Как! Неужели вы думаете, что у меня больше нет людей? Как вы думаете, кто сейчас находится в Новом Орлеане?
Бриллиард пожал плечами.
– Хуан Куита, Порра, - заявил Ларрибез.
– И Санчо Трапион, еще один Порриста. Они перебрались сюда после революции. Мне будет легко отыскать их в Латинском квартале.
– Этого мало...
– Достаточно. У них есть способы привлечь парней. Прямо здесь. Они приведут столько, сколько мне будет нужно. Идемте, сеньоры. Найдем местечко, где можно перекусить. На "Таррано"!
Бриллиард отпустил Табака. Преодеваясь, он слышал, как Ларрибез говорил Лэнсу, что пригласит Куита и Трапиона после обеда.
Наконец, Бриллиард был готов; все трое вышли из студии.
После их ухода наступила тишина. Не было также заметно никаких признаков таинственного присутствия.
С прибытием Хосе Ларрибеза у Тени появились и другие задачи, помимо слежки за лейтенантами Киро.
ГЛАВА XIX . ИГРА НАЧИНАЕТСЯ
– Образцы кораллов, Марр.
– Они на вес золота, Дэнфорт.
Дэнфорт Гаудрин усмехнулся замечанию Марра. Они стояли в кабинете Гаудрина. На полу, в центре комнаты, располагались девять квадратных ящиков, доставленных сюда с "Наутилуса".
Был поздний вечер. В кабинете горел свет; двое мужчин исследовали содержимое ящиков. Здесь же было двое других. Один - с резкими чертами лица, седой старик - профессор Пирсон Бэбкок. Другой - приземистый, крепкий, в синем кителе - капитан Питерс Эмори.
– Вы упомянули вес, Марр, - заметил Гаудрин.
– Судя по тому, что сказал капитан Эмори, это сокровище должно стоить больше миллиона.
– Но меньше, чем два миллиона?
– Да. Как владелец "Наутилуса", я возьму половину, в соответствии с договором. Вторая половина будет разделена между капитаном Эмори и командой.
– Они хотят, чтобы я взял из нее треть, - грубым голосом произнес Эмори.
– Я удовольствовался бы и четвертью, но они и слышать об этом не хотят. Они будут богаты, так богаты, как не могли и подумать. И они заслуживают этого. Верные парни, с которыми я хожу бок о бок многие годы.
– Они оставили "Наутилус"?
– спросил Марр.
– Да, - ответил Эмори.
– Они сделали свою работу. Я тоже. Как новому владельцу, мистер Марр, вам нужно будет набирать новую команду. Впрочем, здесь, в Новом Орлеане, это не будет затруднительным.
– На борту яхты никого нет?
– спросил Гаудрин.
– Никого, - ответил Эмори.
– Но на борту ничего и не осталось. Мы привезли ящики с кораллами профессора Бэбкока сюда и убрали их в подвал.
– Разумно ли это?
– спросил Марр.
– Отпустить команду на берег?
– Почему нет?
– хрипло спросил Эмори.
– Эти парни не каменные. Они люди, как и мы с вами. У них в Новом Орлеане семьи. Профессор Бэбкок может засвидетельствовать их безупречное поведение.
– Это правда, - произнес профессор. Когда его глаза моргали за стеклами больших очков, он напоминал сову.
– Ни малейших претензий. Когда они подняли сокровище, то даже не стали подсчитывать количество золота. Они все упаковали в ящики, которые затем и были доставлены мистеру Гаудрину.
– Они доверяют вам, мистер Гаудрин, - добавил Эмори, - как доверяют мне. Когда ныряльщики укладывали ящики в сеть, они поднимали их на борт так, будто поднимали якорь.
– И я, новый владелец, должен набирать другую команду!
– воскликнул Данвуд Марр.
– Так будет лучше, - заверил его Эмори.
– Мои парни - старые морские волки, их лучшие годы позади. Вам нужна новая кровь.
– А если я отыщу новое затонувшее сокровище?
– Тогда зовите меня.
Дэнфорт Гаудрин, подойдя к столу, достал бумаги и протянул их Данвуду Марру. И сказал, очень серьезно.
– Скоро вы получите чек на двадцать тысяч долларов, - заявил он.
– "Наутилус" ваш, Марр, как и эта сумма...
– Вовсе нет, - перебил его Марр.
– Размер сокровища, по вашим оценкам, не предполагает выплаты.
– Я настаиваю...
– Погодите.
– Марр видел, что Гаудрин настроен решительно.
– Давайте заключим новый договор, Дэнфорт. Прежде всего, вам принадлежит только часть сокровищ.
– Половина.
– Следовательно, несколько больше полумиллиона?
– Я так полагаю. Точную цифру мы скоро узнаем.
– В таком случае, - предложил Марр, - выделите мне один процент от вашей доли. Эту сумму легко определить, после того как мы взвесим сокровище...
– Но она вряд ли превысит пять тысяч долларов!
– Возможно. Но не забывайте о нашей сделке. Вообще-то, я не имею права даже на эту сумму. Один процент, Гаудрин, но позвольте мне самому выбрать редкие испанские монеты.
– Я обещал вам двадцать тысяч долларов...
– Я отказываюсь от них. Мне не нужно ваше сокровище, Дэнфорт. Я делаю вам предложение только для того, чтобы пойти вам навстречу. Один процент в монетах. Это все, что мне нужно.
– Хорошо, Марр.
Дэнфорт Гаудрин произнес это с очевидной неохотой. Марр улыбнулся и покачал головой.
– Вы слишком щедры, Дэнфорт, - заметил он.
– Я сказал ему то же самое, мистер Марр, - вмешался капитан Эмори.
– Даже будучи владельцем "Наутилуса", он был согласен взять себе только треть сокровища, когда мы его нашли; так бы и случилось, если бы я не настоял на половине.
– Что касается меня, - заметил профессор Бэбкок, - то я вынужденно согласен принять сумму, равную затраченной мной на фрахт яхты для плавания за кораллами.