Китайская головоломка
Шрифт:
Чиун улыбался.
– Что тут смешного?
– Незабываемое событие. Поход в китайский ресторан. Ты когда-нибудь умирал с голода после обеда из семи блюд? Впрочем, люди, лишенные чести и достоинства, не нуждаются в средствах поддержания жизни.
Мэй Сун хотела было что-то ответить, но тут подошел официант, и она осеклась.
– Добрый вечер, – сказал официант на превосходном английском. – Мы не подаем спиртное.
– Ничего страшного, – отозвался Римо. – Мы просто хотим поужинать.
– Хорошо, сэр, – поклонился официант.
Мэй Сун негромко ему ответила. Официант снова пролопотал что-то, но прежде чем Мэй Сун смогла ответить, Чиун прервал их мелодичную беседу. Явно пародируя их птичий щебет, он что-то сказал официанту. Тот покраснел, потом развернулся и быстрым шагом направился на кухню.
Римо проследил, как он прошел сквозь вращающиеся двери, потом обернулся к Чиуну. Старик удовлетворенно кудахтал себе под нос, а на лице его застыла самодовольная ухмылка.
– В чем дело? – спросил Римо.
– Он спросил эту шлюху, что она делает рядом с корейской свиньей, – сообщил Чиун.
– Что она ему ответила?
– Она сказала, что мы склоняем ее к занятию проституцией.
– Что он сказал?
– Он предложил вызвать полицию.
– Что ты сказал?
– Только правду.
– Какую именно?
– Такую, что китаянок не надо склонять к занятию проституцией. Это занятие у них в крови. Как и похищение туалетной бумаги. Еще я ему сказал, что мы будем есть только овощи, и что он может убрать всех дохлых кошек обратно в морозильник, чтобы завтра выдать их за свинину. Похоже, он очень расстроился и ушел. Бывают такие люди, что не умеют смотреть правде в глаза.
– Ну что ж, я рад, что тебе удалось справиться с этим делом так деликатно.
Чиун с достоинством поклонился и молитвенно сложил руки, что должно было символизировать безмятежное спокойствие и заверить всех, что ни одно лживое или злое слово не слетело с его уст.
Через плечо Мэй Сун Римо следил за входной дверью. Он наклонился к девушке и негромко сказал ей:
– Слушай меня внимательно. Смотри во все глаза и замечай все, что покажется тебе подозрительным. Любой сигнал или еще что. Если я правильно понимаю, то люди, которые похитили генерала, сейчас находятся где-то поблизости, и не исключено, что они захотят пополнить свою коллекцию, и поймать тебя. А это дает нам шанс найти его. Может быть, очень слабый шанс. Но все равно шанс.
– Председатель Мао сказал: «Кто не ищет, тот не найдет».
– Меня воспитывали в духе этой идеи, – согласился Римо.
Она улыбнулась – очень мило и приветливо.
– Будь осторожен, капиталист. Быть может, семена революции уже запали тебе в душу, готовые прорасти в любую минуту.
Она чуть подвинулась и коленом прикоснулась к колену Римо. Он чувствовал, как она дрожит. С того дня в гостиничном номере в Бостоне она неустанно и нарочито посылала сигналы Римо – то прикоснется, то потрется. Но Римо реагировал на эти сигналы весьма холодно. Ее надо было держать при себе, а лучшим способом для этого было оставить ее желания неудовлетворенными.
По выражению презрения в глазах Чиуна Римо понял, что официант возвращается. Римо проследил за ним в зеркале, висевшем над входом. Он видел, как тот идет с крайне недовольным видом и несет в руках три тарелки.
Он подошел к столу и поставил тарелку перед Римо:
– Для вас, сэр.
Вторую тарелку он поставил перед Мэй Сун:
– А это для прекрасной дамы.
Третью тарелку он грохнул на стол перед Чиуном, и мелкие капельки разбрызгались по столу.
– Если мы вернемся сюда через год, – изрек Чиун, – то эти пятна так тут и останутся. Китайцы, как вы знаете, никогда не моют столы. Они ждут, пока землетрясение или наводнение не смоют грязь. Так же они поступают и со своими телами.
Официант ушел на кухню, пятясь задом всю дорогу.
Под столом Мэй Сун тискала ногу Римо, зажав ее между колен. И – как поступают все женщины в подобных ситуациях – она, чтобы скрыть свои притязания на чужую ногу, принялась преувеличенно громко щебетать:
– На вид неплохо, – заявила она. – Интересно, это кантонская или мандаринская кухня?
Чиун понюхал тарелку с обычным китайским набором бесцветных овощей.
– Мандаринская, – высказал он свое суждение. – Пахнет псиной. Кантонская кухня пахнет птичьим пометом.
– Людям, которые едят сырую рыбу, не следовало бы плохо отзываться о кухне цивилизованных народов, – Мэй Сун отправила в рот полную ложку овощей.
– Употреблять в пищу птичьи гнезда – это что, признак цивилизации?
И обычная перепалка завязалась снова.
Но Римо не обращал на них никакого внимания. В зеркало ему были хорошо видны двери кухни, а через их круглые окошки был прекрасно виден официант, разговаривавший с тем молодым китайцем, который следил за ними на улице. Тот размахивал руками, и Римо увидел, как он снял свою фуражку и с размаху отхлестал официанта по лицу.
Тот поклонился и выбежал в зал. Пробегая мимо стола, он что-то пробормотал себе под нос.
– Что он сказал? – спросил Римо Чиуна.
Чиун по-прежнему вертел ложкой в тарелке с овощами,
– Он назвал меня свиньей.
Римо продолжал внимательно следить за официантом. Тот подошел к телефонному аппарату и набрал номер. Три цифры – всего три. Экстренный вызов полиции города Нью-Йорка.
При чем тут полиция? Этому может быть только одно объяснение: ему велели во что бы то ни стало разъединить девушку и ее телохранителей. Для этого надо натравить на них полицейских, а в поднявшейся суматохе девушку увести. Римо не слышал, что говорит официант – тот говорил шепотом, но все же он наклонился вперед и прошептал Чиуну: