КК. Книга 8
Шрифт:
– Лучше сделай ей ребенка, - в голосе моем все-таки пробилось уныние.
Мартин помолчал.
– Вот как, - повторил он уже напряженно.
– Ты в порядке, Марина?
– Да, - я загрустила и погладила лакированную поверхность столика.
– Нет. Но я справлюсь, Март. Не бери в голову. Ты только… не забывай обо мне, ладно? Я буду счастлива тебя видеть в любое время. Можно даже с Вики.
– Откуда эта непроходимая тоска?
– наконец-то тон его стал привычно-нежным.
– Конечно, я загляну к тебе в Вейн, госпожа герцогиня. Хотя бы ради того, чтобы подразнить
– А кого на твое место?
– недоуменно поинтересовалась я.
– Лучше тебя-то нет, Март.
Он вздохнул, и я ощутила, как он переживает произошедшее. Но развивать тему не стал.
– Увидимся, Марина. И не забывай о моей сигнальной нити. Если вдруг срочно потребуется помощь - не стесняйся использовать связь.
– Я помню, - соврала я как можно убедительнее, закусила губу и покосилась на запястье - я уже давно забыла о ней, и только сейчас, присмотревшись, увидела серебристую тонкую вязь сигналки.
– Счастливо, Мартин. Обнимаю тебя крепко-крепко!
Я звонила и Эльсену - некрасиво и неправильно было оставить человека, которым я так восхищалась, в неведении. Он прервал мои извинения недовольным:
– Марина, у меня всего две минуты. Мне уже все объяснили. Вас с четверга отправили в отпуск с последующим увольнением. Государственные дела. Я и не ожидал, что вы задержитесь надолго. Но мне жаль, жаль. У вас превосходные руки, чутье и самодисциплина. Лучшей сестры у меня не было.
– Простите, - снова с неловкостью проговорила я.
– Вы мне очень много дали, Сергей Витальевич. Я бы очень хотела работать с вами и дальше. Вы для меня…
Он снова прервал меня, но тон его смягчился:
– У каждого свой путь, Марина Михайловна. Пусть ваш будет легким. Две минуты кончились, мне пора на осмотр, извините.
– Да, конечно, - пробормотала я, но в трубке уже шли гудки. Весь Эльсен в этом. Ничего важнее пациентов и его дела.
«А какое теперь дело у тебя?»
Мне стало так тоскливо, что я снова немного поплакала. Совсем чуть-чуть. Пока что моим делом было изображать участника пьесы под названием «счастливая герцогская семья».
Вчера же, едва я закончила говорить с Мартином, в двери постучала моя горничная и сообщила, что его светлость просит меня зайти к нему в кабинет. Спускалась я с неприятным чувством. Кабинет не вызывал у меня приступов любви к миру, а повод для общения и вовсе казался покрытым мраком. Но в кабинете, помимо моего мужа, оказался прямой, как палка, Ирвинс.
Прислуга замка Вейн отрядила дворецкого парламентером. Старый слуга величественно попросил наши светлости исполнить свой хозяйский долг и лично с утра Вершины года раздать прислуге весенники - круглые традиционные пирожки с разными начинками. Сладкая означала, что предстоит хороший год, кислая - грустный, острая - волнительный и так далее.
– Его светлость Кристофер Дармоншир каждый год так делал. Так положено, - сообщил он многозначительно
– Печь их самостоятельно я не обязана, надеюсь?
– поинтересовалась я немного нервно.
– Нет, госпожа, - почти снисходительно объяснил Ирвинс.
– Повара все испекут. Вам нужно будет только раздать.
Этим мы и занялись с утра до завтрака. К концу церемонии от «благодарю, милорд» и «спасибо, миледи» у меня звенело в ушах. Но слуги сияли и взирали с благоговением. Видимо, для них это было действительно важно.
Я приказала Ирвинсу отослать пирожков детям Софи. Я все еще чувствовала вину за то, что чуть не убила ее. Мне казалось, что я внушаю девочкам такой же ужас, какой внушал мне темный колдун, убивший маму.
За последовавшим праздничным завтраком Люк как хозяин дома и глава семьи одарил весенниками и нас - меня, леди Шарлотту, Бернарда и Маргарету. И на лице Кембритча было ещё больше недоумения и недоверия оттого, что он занимается этими глупостями, чем у меня, когда я взяла пирожок и откусила кусочек.
Мне попался кисло-сладкий с яблочно-клюквенной начинкой, с явным добавлением корицы и капелькой перца. Ничего удивительного. Хотя нет, с моей удачей он вполне мог быть ещё и пересоленным.
В замке происходили изменения. Как-то незаметно появились пожилой врач-гинеколог и акушерка, полная и деловитая инляндка, а утром Вершины года, еще до раздачи весенников, когда я только проснулась и пережила боль от иглы в руке, я выглянула из окна. И увидела, как перед входом в замок разгружают реанимационное оборудование. Не узнать его я не могла, и некоторое время с недоумением любовалась на разгрузку.
– Похоже, Люк предполагает, что я попытаюсь умереть во время родов, - с ехидством сказала я после обеда леди Шарлотте.
– Наивный, думает легко от меня отделаться.
В то время когда у меня не кружилась голова и не хотелось томатного сока, я уже могла шутить.
Мы со свекровью уединились, чтобы попить чаю и обсудить предстоящую церемонию. Младшая сестра Люка, хоть и оставалась на праздничные дни в замке, к нам не присоединилась. И сам Кембритч, извинившись, на середине обеда оставил нас одних. Ему звонил глава Дармонширской полиции - в герцогстве, как я поняла, поднялись несколько кладбищ, и Люку обязаны были об этом докладывать, как обо всех крупных чрезвычайных происшествиях.
– Мужчин пугают роды, - снисходительно откликнулась леди Лотта, аккуратно доливая в топленое молоко янтарного чая.
– Как нечто, что они не могут контролировать. Вот он и повышает степень контроля в той степени, что ему доступна. Думаю, к концу твоего срока тут врачей будет больше, чем слуг. А оборудования - побольше, чем в любом перинатальном центре.
– Как вы изящно обозначили паранойю, - пробормотала я, не желая признаваться, что меня предстоящее тоже пугает, и она понимающе улыбнулась. С улицы раздались хохот, крики, и мы поднялись, с затаенным любопытством подошли к окну. Чайная комната находилась на третьем этаже, и все было видно.