Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В дверь спальни постучали — решительно, я бы даже сказал, нагловато.

С моего разрешения в комнату заглянул один из наших стражей. Хмурый, бледный. Сообщил, что явился сиер вар Нойс кит Шемани, просит встречи со мной.

— Исон? — удивился я. — Вернулся? Вот уж кого не ждал.

Слушая встревоженные голоса птиц, прошёл вслед за охранником к главным воротам.

Там, под присмотром стражей, топтался у калитки вар Нойс кит Шемани. В мятом халате, с растрёпанными волосами. Сквозь просветы в кованых прутьях ворот он исподлобья следил за моим приближением, нервно покусывал губы.

— Линур, — сказал Исон,

не тратя время на приветствие, — нам нужно поговорить.

***

В беседке слуги накрывали на стол. Туда мы не пошли.

Я повёл Исона по петлявшей в саду между деревьями дорожке.

Когда мы отошли на десяток шагов от забора, спросил:

— Что случилось?

— Я знатно облажался, дружок, — сказал вар Нойс. — Так знатно, что даже… не знаю, как тебе в этом признаться.

Исон посмотрел мне в глаза.

— В общем… накрылись наши дела с колдунами.

Он сплюнул себе под ноги, дёрнул щекой.

— Помнишь, позавчера меня вызвал к себе папаша? — продолжил он. — Его человек нашёл меня в Императорском саду. Я тогда завез домой вас, Белину, отправился к отцу. Влетел к нему в кабинет весь такой… счастливый. И обнаружил, что там меня уже дожидались Карцы.

— Кит Рилок? — переспросил я.

— Да. Целая толпа. Гоняли с папашей чаи, перетирали за жизнь.

Я остановился.

— Что им понадобилось?

Исон тоже замер.

— Явились к отцу с жалобами, — сказал он. — Вычислили мои махинации с кристаллами.

Кит Шемани выругался и продолжил:

— А ведь я был уверен, что придумал здоровскую комбинацию! Не сомневался, что провернул всё идеально! И главное — незаметно для Карцев и папаши. Кристаллы превратились в золото. Пусть не по нынешнему столичному курсу, но с отличным наваром! Собирался снова пустить деньги в дело… Не представляю, как всё открылось. Но узнаю. Я тебе это обещаю.

Исон ухмыльнулся.

— Папаша заверил клан Рилок, что мы не вели и не ведём дел с колдунами из Валесских гор, — сказал он. — Заявил, что подозрения кит Рилок беспочвенны. А потом приказал мне сворачивать предприятие. Я не могу его ослушаться… сейчас.

Я пожал плечами, сказал:

— Передам твои слова… своим знакомым.

Кит Шемани махнул рукой.

— Пофиг на колдунов, — сказал он. — Новость о провале нашего предприятия могла бы и подождать. Но я примчался, дружок, как только смог. И не из-за кристаллов и золота. Пришлось даже сбежать из загородной резиденции моей семьи, где папаша запер меня в воспитательных целях. Так что прости за мой стрёмный внешний вид, Линур — было не до приличий.

Он одёрнул халат.

— Всё дело в том, дружок, что клану Рилок известно, кто помогал мне покупать у кит Сиоль кристаллы. Я уверен в этом. Понял по вопросам, что задавали мне Карцы. Папаша позволил кит Рилок устроить мне настоящий допрос. Они спрашивали меня о тебе, Линур. А ещё о черноволосой колдунье — так они называли Тилью.

Кит Шемани посмотрел мне в лицо.

— Я примчался покаяться в том, что подставил вас, — сказал он. — Прости, дружок. И учти: кит Рилок знают, что твоя подруга связана с кланом Сиоль. Это точно! Описали мне Тилью подробно. Упомянули даже о розе на её спине.

Мы продолжали смотреть друг другу в глаза.

— Я, конечно, всё отрицал. Клянусь! Но… о нашем с тобой знакомстве многим известно. Сомневаюсь, что кит Рилок мне поверили. Будь осторожен, Линур. И предупреди свой клан. Я отчего-то уверен, что Карцы попытаются добраться до Тильи. А может и до тебя. Сам знаешь: эти гадёныши способны на любую пакость. Прости, что подвёл вас.

***

Не стал уговаривать приятеля остаться у нас на ужин — понимал, что предстоит разговор с дядей, в котором Исону не следует участвовать. А кит Шемани и не напрашивался. Я проводил его к карете ещё до того, как слуги позвали меня к столу. Попрощался. Договорились с Исоном встретиться в ближайшие дни.

В беседке вечером собрались трое: сиер Нилран, Тилья и я. Ни дед, ни Норма не явились. Я и не надеялся сегодня их увидеть. Уверен, что тайным сейчас не до болтовни с нами. Наверняка рыжей есть с кем провести этот вечер: с теми же родителями, к примеру — те переживали за неё уж точно не меньше, чем мы с дедом.

Дядя пришёл в сад последним. Задумчивый. Хмурил брови, покусывал губы.

Первым делом я расспросил его о Норме.

— Как я понял, с ней всё нормально, — сказал сиер Нилран. — Так утверждал сиер Михал. Девочка нашлась. По словам твоего деда, он сбежала из плена без помощи своего клана. Пришла домой ещё днём. Не сюда — к родителям.

— Значит, её действительно похитили? — спросил я.

Свет фонарей постепенно вытеснял солнечный — сад вокруг беседки погружался в полумрак.

— Да. Причём, как ни странно, похищение организовали представители клана Рилок. Сиер вар Фелтин утверждал, что этот факт не подлежит сомнению. Так что ты был прав в своих предположениях, Линур. Ночное нападение — дело рук Карцев. Вот только я не понял, почему кит Рилок сделали это. Как ни пытаюсь, не нахожу в их поступке логику.

Дядя пересказал мне то, что поведал ему сиер вар Фелтин.

Со слов деда, Норма ничего не смогла рассказать о нападении. Ночью она спала, очнулась уже вне дома. Не помнила, как её выносили из комнаты. И не видела тех, кто это сделал. Но она утверждала, что при похищении не обошлось без магии: только применение заклинаний могло объяснить её глубокий сон.

Очнулась рыжая с кандалами на руках и ногах, в тюремной камере. Не в городской тюрьме — в узилище, расположенном в одном из кварталов клана Рилок. Как утверждал дед: в том самом, из которого я когда-то вывел Тилью. Пробыла Норма там недолго. Сумела освободиться и бежать — тюремщики не учли тот факт, что она не человек.

Но перед побегом рыжая успела поговорить с представителем Карцев — с хорошо знакомым мне сиером вар Руисом кит Рилок.

— Девочка утверждает, что её с кем-то перепутали, — сказал сиер Нилран. — Похитили по ошибке. Именно так кит Рилок объяснили свои действия. Сиер вар Руис заявил Норме, что в тюрьму её доставили по причине нерасторопности исполнителей, что Карцам нужна была не она.

— С кем-то перепутали? — переспросил я.

Дядя ухмыльнулся.

— Согласен с тобой, Линур — это звучит несколько… неправдоподобно. Объяснение Карцев явно притянуто за уши. С кем они могли перепутать её в нашем доме? За кого принять? Не за тебя же? Других вариантов я не вижу. Схватили вместо тебя рыжеволосую девчонку? Чушь полная эти их оправдания.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил