Классическая драма Востока
Шрифт:
Маданика.Ходила, почтенная.
Васантасена.Так что же ты задаешь такие вопросы, как будто вчера родилась!
Маданика.А, понимаю! Не тот ли это, почтенная, кто предоставил тебе защиту, когда ты обратилась к нему за помощью?
Васантасена.А как его звать?
Маданика.Ведь он живет в квартале старейшин.
Васантасена.Я же спрашиваю у тебя, как его звать!
Маданика.Почтенная, его все уважают и именуют "почтенный Чарудатта".
Васантасена (радостно).
Маданика (про себя). Скажу я ей вот что! (Громко.)Говорят, что он беден.
Васантасена.Потому-то я его и люблю. Гетеру, полюбившую бедного человека, люди перестают считать стяжательницей.
Маданика.Почтенная, но разве пчелы посещают дерево манго после того, как оно отцвело?
Васантасена.Потому-то их и называют собирательницами меда.
Маданика.Почтенная, если ты так увлечена почтенным Чарудаттой, то почему бы тебе не навестить его сейчас же?
Васантасена.Служанка, если я навещу его сегодня, чтобы дать ему ничтожное вознаграждение за оказанную мне услугу, то потом мне будет трудно увидеть его вновь.
Маданика.Так ради этого ты и отдала ему на хранение свои украшения?
Васантасена.Служанка, ты не ошиблась!
Голос за сценой.Эй! Почтенный! Убежал игрок, которого хотели задержать из-за десяти золотых! Убежал! Лови его! Лови! Стой! Стой! Я узнал тебя издалека!
Массажист (в смятенье вбегая на сцену). Удивительно! Как плохо кончается игра в кости!
Подобно ослице, сорвавшейся с привязи новой, Лягнул меня этот бросок, что в игре называют "ослицей"! Броском же костей, что "копьем" игроки именуют, Сражен я, поверьте, как некогда сам Гхатоткача Сражен был копьем, что царь Анги [25] метнул в него гневно… Потом я приметил, — хозяин игорного дома Стал записи делать, — и тут убежал я оттуда. И вот я на улице. В ком же найду я защиту?25
Анга— народность, населявшая земли на территории нынешнего штата Западный Бенгам (Индия) и некоторые районы Бангладеш.
Что ж, пока хозяин игорного дома и игрок ищут меня где-то там, я, пятясь назад, войду в этот пустой храм и стану здесь, словно статуя божества. (Пятясь, проходит назад, затем становится неподвижно, изображая статую.)
Входят Матхура и игрок.
Матхура.Эй, почтеннейший! Убежал игрок, которого хотели задержать из-за десяти золотых! Убежал! Лови его! Лови! Стой! Стой! Я узнал тебя издалека!
Игрок
Знай: если в ад ты нынче попадешь И помощи просить у Индры станешь, То даже Рудра не спасет тебя, — Теперь один владыка над тобою — Хозяин дома, где ты проигрался!Матхура
Куда, куда, обманув меня, Бежишь ты, дрожа от страха, Бежишь, спотыкаясь на каждом шагу Даже на ровном месте? Бежишь ты, свой род и славу губя!..Игрок (наклоняясь и рассматривая следы). Здесь бежал он. Вот здесь следы исчезают.
Матхура (осматриваясь кругом и размышляя). Следы ведут в обратном направлении, а в храме не было статуи. (Догадываясь.)Игрок-мошенник вошел в храм, пятясь задом.
Игрок.Так пойдем же за ним!
Матхура.Да будет так!
Оба входят в храм. Смотрят и объясняются знаками.
Игрок.Как! Здесь деревянная статуя?
Матхура.Да нет, ну нет же! Это ведь каменная статуя. (Двигает ее в различных направлениях и объясняет знаками.)Ну хорошо. Иди. Давай сыграем в кости.
Играют, пользуясь различными приемами игры.
Массажист
(всячески стараясь скрыть возбуждение, возникшее у него при виде игры)
Увы, увы, костей игральных стук Чарует проигравшемуся душу, Влечет, как барабанный бой — царя, Который царства своего лишился. Я знаю — в кости мне уж не играть, Игра — падение с горы Сумеру; Но все ж, как пенье кокилы-кукушки, Пленителен и сладок этот звук!Игрок.Я должен бросать кости! Я должен бросать кости!
Матхура.Да нет! Моя очередь бросать! Я должен бросать.
Массажист (неожиданно подходя со стороны). Нет, это я должен бросать!
Игрок.Вот он, голубчик!
Матхура (хватая массажиста). Ну вот и попался,"мошенник! Отдавай десять золотых.
Массажист.Я сегодня отдам.
Матхура.Давай сейчас же!
Массажист.Я отдам. Будь милостив.
Матхура.Нет! Отдавай здесь же!
Массажист.Моя голова склоняется к твоим ногам (Падает на землю.).
Оба бьют его.
Матхура.Так вот, ты заключен в круг игрока.
Массажист (вставая, горестно). Как! Я заключен в круг игрока? О, горе! Ни один игрок не может нарушить этот уговор. Так как же я заплачу?