Классическая проза Дальнего Востока
Шрифт:
В тот же вечер Лу умер.
...Лу потянулся и пробудился от сна. Видит: он все на том же постоялом дворе, рядом сидит старец Люй, хозяин все еще варит па пару просо. Юноша присел на корточки и удивленно воскликнул:
– Неужели то был лишь сон?
– Таковы мечты человека о славе, - ответил юноше старец. Долго сидел Лу, разочарованный, наконец с благодарностью молвил:
– Только теперь начинаю я постигать пути славы и позора, превратности нищеты и богатства, круговорот потерь и удач, суетность наших земных желаний, всего, к чему я так страстно стремился. Благодарю вас за урок.
Дважды склонившись в земном поклоне, юноша удалился.
Жизнеописание красавицы Ли
Красавица Ли, госпожа Цяньго, была певичкой в городе Чанъ-ань, но душевная чистота ее была столь необычайной, что заслужила всяческой похвалы; поэтому я, цензор, облеченный судейскими полномочиями, Бо Син-цзянь, записал ее историю.
В годы правления под девизом "Небесная драгоценность"
7
Жизнеописание красавицы Ли
Бо Син-Цзянь (?-862)
Перевод новеллы дается по книге "Гуляка и волшебник" с некоторыми уточнениями.
59. Госпожа Цяньго– почетный титул, пожалованный героине, видимо, вместе с землями по реке Цянь (притоку реки Вэй) в провинции Шэньси.
Чаньань– столица Танской империи.
... годы правления под девизом "Небесная драгоценность".– "Небесная драгоценность" (Тянь-бао) - один из девизов правления танского императора Сюань-цзуна, приходившийся на 742-756 гг.
Чанчжоу– местность в нынешней провинции Цзянсу.
Синъянский князь– Синъян - уезд в современной провинции Хэнань.
... когда он познал волю Неба– то есть в пятьдесят лет.
... пора надеть шапку совершеннолетия.– То есть ему исполнилось двадцать лет.
"Тысячеверстный скакун"– метафора талантливого многообещающего человека.
... послали на экзамены.– В эпоху Тан в каждой области местные власти выбирали талантливых юношей для посылки на экзамены в столицу. "Выдающийся талант" было тогда неким почетным званием, присваиваемым наиболее способным студентам.
Пилин– уезд в округе Чанчжоу, где служил его отец.
Бучжэнли– квартал, непосредственно примыкавший с запада к императорским дворцам. Квартал Пинкан ("Спокойствия и здоровья") был расположен как раз между Восточным рынком и юго-восточным углом императорского города, там жили в основном певицы и гетеры.
61. ... пробили четвертую стражу.– С наступлением сумерек в Китае на городских башнях отбивали начало каждой из пяти двухчасовых ночных страж (с 7 часов вечера до 5-ти утра). С наступлением темноты ворота всех кварталов Чанъани закрывались до утра, и ходить разрешалось лишь внутри кварталов. Нарушителей арестовывал ночной патруль.
... за воротами Яньпин– то есть практически за городом. Ворота Яньпин находились на юго-западной окраине столицы, в противоположном конце города.
62. ... служить вам изголовьем и циновкой– то есть стать женой.
65. ... и запел похоронную "Песнь о белом коне"– погребальную песнь, в которой говорится, что жизнь человеческая мимолетна, как тень белого коня.
... пел траурную песню "Роса на стеблях"– древнюю печальную песнь, в которой жизнь человека уподобляется росе на стрелках лука-порея.
66. ... до восточных ворот квартала Аньи.– Аньи - квартал, примыкавший с юга к Восточному рынку.
67. Лян– мера веса, в эпоху Тан около 40 граммов, использовалась и как обычная денежная единица.
68. ... сочинение на тему "Говори с государем прямо, увещевай его настоятельно"– обычная тема, полагающаяся в ту эпоху на втором экзаменационном туре.
69. Чэнду– крупный город, сейчас центр юго-западной провинции Сычуань.
... чтобы не оборвались жертвоприношения вашим предкам– то есть, чтобы она родила ему сыновей, которые продолжат его род.
... провожу вас за реку– то есть реку Цзялинцзян.
Цзяньмэнь– город в Сычуани.
Посмертное имя.– В старину китаец после смерти получал особое посмертное имя, которое только и употреблялось для усопшего.
Шесть обрядов– подношение невесте сговорных даров, осведомление об ее родословной, подношение подарка в знак помолвки после гадания о будущей судьбе брачующихся, подношение дорогих материй в знак окончательного заключения союза, назначение срока свадьбы и подношение традиционного гуся, отправление свадебного поезда за невестой.
... вступали в брак отпрыски владетельных семей Цинь и Цзинь.– Символ успешного заключения брака; правящие дома княжеств Цинь и Цзинь (VI в. до н. э.) во избежание междоусобиц заключали между собой браки.
70. ... подле хижин, сооруженных у могил родителей, выросли линчжи.– Высшая форма траура по родителям требовала, чтобы сын в течение длительного срока жил в специальной маленькой временной хижине подле самих могил. Линчжи - по китайским поверьям, волшебная трава, дарующая бессмертие.
... несколько десятков белых ласточек свили гнезда.– По древним поверьям, семью, под крышей которой свили гнезда белые ласточки - предвестницы благополучия, ожидали знатность и богатство.
Тайюань– крупный город в нынешней провинции Шаньси.
Цзиньчжоу–
... смотрителем казенных перевозок по воде и суше.– В обязанность чиновника входила организация перевозок продуктов для армии и собираемых на местах податей.
... годы под девизом "Эра чистоты"– то есть в годы Чжэньюань (785 - 804); "Эра чистоты" - один из девизов правления государя Дэ-цзуна.
Ли Гун-цзо(763-869) - известный новеллист, автор новеллы "Жизнеописание правителя Нанькэ" и других произведений. Лунси - местность в Северо-западном Китае, в нынешней провинции Ганьсу.
... года под циклическими знаками "ихай".– Китайцы обозначали года с помощью сочетания двенадцати циклических знаков. Год "ихай" здесь 795 г.
В то время, когда он познал волю Неба, сыну его приспела пора надеть шапку совершеннолетия. Блестящий сочинитель изысканных стихов, юноша не имел себе равных, и современники восхищались им. Отец любил его и гордился им, называя "Тысячеверстным скакуном нашего дома".
Уездные власти заметили его талант и послали на экзамены. Юноша собрался ехать; отец щедро снабдил его всем, что было лучшего из одежды, лошадей, повозок, дал много денег, чтобы можно было нанять столичных учителей, и обратился к нему с напутственными словами:
– Я уверен, что с твоим талантом ты выйдешь победителем из первого же сражения, но на всякий случай я обеспечиваю тебя на два года всем, что только может тебе понадобиться. Все к твоим услугам, распоряжайся по своему усмотрению.
Юноша тоже был уверен в себе и считал, что первое место на экзаменах у него уже в руках.
Он выехал из Пилина и через месяц с лишним прибыл в Чанъ-ань, где поселился в квартале Бучжэнли.
Как-то раз, возвращаясь с прогулки на Восточный рынок, юноша въехал в восточные ворота увеселительного квартала Пин-кан, чтобы посетить приятеля, жившего к юго-западу. Доехав до улицы Минкэцюй, он увидел дом: ворота узкие, дворик тесный, но само здание высокое и величественное. У приоткрытой двери, опираясь на плечо молоденькой служанки с высокой прической, стояла девушка; такой красоты и изящества еще не бывало на свете. Увидев ее, юноша невольно придержал коня и все смотрел на нее, не мог наглядеться, топтался на месте и не мог уехать.
Нарочно уронив на землю плеть, он стал дожидаться своего слугу, чтобы тот поднял ее, а сам тем временем не отрывал глаз от красавицы. Она отвечала ему пристальным взглядом, словно разделяя охватившее его чувство. Так и не решившись заговорить с ней, юноша в конце концов уехал.
С этой минуты он словно лишился чего-то. Пригласил к себе приятеля, хорошо знавшего все увеселительные места в Чанъани и рассказал ему все.
– Это дом коварной и корыстолюбивой женщины - госпожи Ли, - сказал приятель.
– Доступна ли красавица?
– спросил юноша.
– Госпожа Ли очень богата. Все ее прежние возлюбленные - люди из именитых и владетельных семей, она привыкла к щедрым подаркам. Если не потратишь на нее несколько сотен тысяч монет, она и слышать о тебе не захочет.
– Да хоть бы и миллион - неужели пожалею! Лишь бы только она согласилась, - пылко воскликнул юноша.
На следующий день, надев лучшую свою одежду и взяв с собой всех своих слуг, он отправился к красавице. Как только он постучал в дверь, девочка-служанка сразу же открыла ему.
– Чей это дом?
– спросил юноша.
Ничего не ответив, девочка убежала в дом, крича:
– Это тот господин, что вчера уронил плеть!
Красавица очень обрадовалась:
– Пусть старая госпожа его задержит, а я сейчас принаряжусь и выйду, - сказала она.
Услышав эти слова, юноша был счастлив. Когда его провели в дом, навстречу ему вышла седая сгорбленная старуха - мать красавицы.
Отвешивая низкие поклоны, юноша подошел к ней и спросил:
– Я слышал, что у вас сдается внаем свободное помещение. Это правда?
– Боюсь, что наша жалкая, тесная лачуга не подойдет такому почтенному человеку. Разве я посмею предложить ее вам?
Старуха провела юношу в просторную, очень красиво убранную комнату для гостей. Усевшись напротив юноши, она сказала:
– У меня есть дочь, нежное и слабое существо, таланты ее совсем ничтожны, но она любит принимать гостей. Мне хотелось бы представить ее вам.
И она велела красавице выйти к гостю. Чистые, прозрачные зрачки, белые кисти рук, грациозная походка так поразили юношу, что он вскочил с места, не решаясь поднять на нее глаза. Обменявшись с девушкой поклонами и положенными приветствиями, он наконец взглянул на нее и понял, что такой красоты ему еще никогда не доводилось видеть.
Юноша снова сел на свое место. Приготовили чай, подали вино, посуда сверкала чистотой. Прошло много времени, стемнело,
пробили четвертую стражу. Старуха спросила, далеко ли живет юноша.
– В нескольких ли за воротами Яньпин, - нарочно солгал юноша, надеясь на то, что его пригласят остаться, раз ему так далеко ехать.
– Барабан уже пробил, - сказала старуха.
– Вам надо поспешить, чтобы не нарушить запрет.
– Я так наслаждался милым и ласковым приемом, оказанным мне, что не заметил наступления ночи, - ответил юноша.
– Мне предстоит дальняя дорога, а в городе у меня нет родных. Как же мне быть?
– Если вы не пренебрегаете нашей убогой лачугой и собираетесь в ней поселиться, так что же дурного в том чтобы переночевать здесь?
– сказала красавица.
Юноша несколько раз поглядел на старуху, и та наконец сказала:
– Ладно, ладно.
Тогда юноша позвал своего слугу и велел принести кусок двойного шелка, который он попросил принять в качестве небольшого возмещения за ужин. Красавица засмеялась и остановила его:
– Гостю не подобает так поступать. Сегодняшние расходы пусть лягут на наш жалкий дом, не побрезгуйте нашей грубой пищей. А вы угостите нас в другой раз.
– Юноша настаивал, но она не соглашалась.