Клетка из костей
Шрифт:
— Так о чем ты хотел поговорить? — с обреченным видом спросил он.
Микки смерил его долгим взглядом. Стюарт был осведомителем дольше, чем Микки работал в Колчестере. Он снабжал информацией предыдущего главного инспектора и, похоже, не возражал против продления контракта с его преемником.
Выглядел он, конечно, неважно. С другой стороны, резонно возразил Микки самому себе, он всегда выглядел неважно.
Это был высокий худощавый мужчина в черных замшевых туфлях на каблуках. Туфли эти, надо признать, знавали лучшие времена — примерно когда Джон Леннон разводился с Синтией. Джинсы на нем тоже были черные, в обтяжку,
Он считал себя поэтом, хотя Микки не помнил, чтобы его когда-то печатали. Он также уверял, что раньше был рок-звездой, хотя никто не помнил, чтобы он записывал альбомы или играл концерты. Его жизненный девиз гласил: «Секс, наркотики, рок-н-ролл!»
«Во всяком случае, наркотики», — язвительно подумал Микки.
И тем не менее Стюарт знал практически всех в округе — и хороших, и плохих, причем вторых значительно лучше, — и умел добывать сведения в таких компаниях, в которые Микки сам никогда бы не проник.
— Хитрый Дики Шо, — сказал Микки.
Стюарт нахмурился.
— Хитрый Дики Шо… Вот так привет из прошлого!
— Его сын вернулся в город, — сказал Микки. — Под именем Адам Уивер. Его вчера убили в гостинице «Холстед».
— Да, слыхал о таком. А кто, не знаете?
— Я как раз у тебя хотел спросить.
— Ага. Ну… Хитрый Дики Шо… Я как-то не…
— Держи ухо востро, договорились?
Стюарт пожал плечами.
— Конечно. Посмотрим. — Он снова скорчил гримасу. — Адам Уивер… Знакомое имя.
— Замечательно. Начни с этого.
— Когда конечный срок?
— Когда разведаешь что-то интересное. Чем раньше, тем лучше.
— Как скажете, мистер Филипс.
— Ладно. Звони, если что.
Микки собрался было уйти, но Стюарт его остановил.
— Может, аванс какой дашь?
Микки вздохнул. Он готовился к этой просьбе заранее, ритуал был неизбежен. Он порылся в кармане и выудил десятифунтовую бумажку.
— Держи.
— Большое спасибо. Слушай, а я тебе не говорил, что человека, который открыл Элвиса и Джонни Кэша, звали так же, как тебя?
— Каждый раз говоришь, Стюарт, — устало улыбнулся Микки. — И не точно так же, только фамилия совпадает, сам знаешь. Ладно, звони, если что-то пронюхаешь.
— Как скажете, мистер Филипс.
И Микки ушел с моста. «Это, конечно, не гонка по пересеченной местности, — подумал он, — но все ж лучше, чем копаться в бумажках».
ГЛАВА 67
Кафе «Минори» ютилось в заднем уголке одноименной художественной галереи на вершине Ист-Хилла, напротив замка, в грандиозном георгианском здании. Само собой, Марина не могла устоять перед неотесанными половицами и разнокалиберной, надерганной из многих гарнитуров мебелью,
Они сели на террасе (благо погода еще позволяла), как можно дальше от остальных посетителей, чтобы никто ненароком не услышал их беседу.
Марина не отрываясь смотрела в пустую чашку. Остатки кофе высыхали на каемке, как геологические залежи, датирующие определенный период. Встрепенувшись, она огляделась по сторонам.
Этот сад, с его причудливой подборкой архитектурных изысков, с арками и сводами, разбросанными, как казалось, в случайном порядке, всегда напоминал ей уменьшенную копию Портмериона. Но сейчас она не замечала сходства. Она думала о том, что рассказал ей Дон. Пыталась осмыслить услышанное.
— О боже…
От рассказа Дона окружающий мир померк и сжался. Она услышала нечто неправдоподобное, нечто гротескное в самой уютной, самой привычной обстановке. Это лишь усилило произведенный эффект.
— О боже… — повторила Марина. Другими словами описать свои чувства она не могла.
— Жаль, что ты так об этом узнала, — сказал Дон, тоже не сводя глаз со своей чашки. В ней еще оставался остывший кофе, ведь он говорил, а она слушала. — Жаль, что тебе вообще пришлось об этом узнать.
— Нет-нет, это… — Она покачала головой. — Бедный Фил…
— Я всегда знал, что рано или поздно придется обо всем ему рассказать. Так мне, по крайней мере, казалось. Но втайне я надеялся, что этот день никогда не настанет. — Дон коснулся ее руки, и она не возражала. — И я уж точно не мог представить, что все это всплывет при таких обстоятельствах.
— Еще бы.
— Я думал, что все закончено. Думал, что все это в прошлом. — Он тяжело вздохнул. — Размечтался…
Марине хотелось закурить. Она не курила несколько лет, еще со студенческой поры, но во время стресса до сих пор невольно представляла, как сигаретный дым проходит по горлу и затекает в легкие. Утешая, принося успокоение… Она понимала, что это лишь иллюзия, и держалась стойко. Но сейчас… Сейчас она бы полжизни отдала за затяжку.
Дон убрал руку и откинулся на спинку стула.
— В общем, так. Теперь ты знаешь.
— Да, — машинально ответила Марина. В мыслях она была далеко от этого кафе. — Теперь я знаю. И это многое объясняет.
— В смысле?
— Поведение Фила. Ему кажется, что он сходит с ума. Ему всюду что-то мерещится, его преследуют призраки… А он ведь не верит в призраки.
— О, они существуют, уж поверь мне. Еще как существуют!
— Бедный Фил… — Марина покачала головой.
— Боюсь, я вынужден задать этот вопрос, — сказал Дон. — Что ты теперь собираешься делать?
— Да, это вопрос. Пожалуй, самый важный вопрос. Но есть еще один.
Дон промолчал.
— Как это отразится на расследовании?
Дон вздохнул.
— Ну, для этого нам понадобится…
И он вытащил украденный рапорт. Оба посмотрели на него. Марина нахмурилась.
— Думаю, нам следует заказать еще кофе, — сказал Дон. — На это понадобится время.
ГЛАВА 68
Микки вернулся в офис, чтобы распечатать найденные материалы о Ричарде Шо. Когда зазвонил телефон, он как раз смотрел на часы, прикидывая, что после этого может уже идти домой.