Клетка лжи
Шрифт:
Ужин закончился, и Дармик с Ремой покинули зал, Аллисса плелась за ними. Обычно они уходили в королевские покои, где была гостиная и спальня семьи. Но Аллиссе нужно было остыть перед разговором с отцом. Она решила почти в библиотеку, взять себя в руки. И ее учитель попросил ее прочесть книгу по истории Френа.
Вход в библиотеку был на первом этаже в восточной части замка. Она оставила родителей и пошла в ту сторону со своими стражами. Было поздно, и почти все слуги должны были уйти на ночь, но в коридоре она встретила дюжину слуг, отряхивающих мебель,
— Что происходит? — спросила она у Марека.
Он сделал большой шаг, чтобы шагать рядом с ней, а не за ней.
— Похоже, работники замка готовятся к чему-то, — ответил он.
Две служанки поклонились Аллиссе и поспешили дальше с большими букетами.
— К чему они готовятся? — осведомилась Аллисса, останавливаясь перед Мареком.
— Мне не сказали, — он сцепил руки за спиной и смотрел над ее головой, не встречаясь с ее пронзительным взглядом. Если бы они были одни, она ударила бы его по животу за такие формальности.
— А догадки? — она уперла руки в бока, злясь сильнее, а не остывая. Она была кронпринцессой. Он должен был честно ответить ей.
Он взглянул ей в глаза на миг, перевел взгляд на точку над ее головой. Марек кашлянул и сказал:
— Прибудет кто-то важный. Так сказал мой отец.
Аллисса стала топать ногой.
— Он больше ничего не сказал?
Марек покачал головой. Аллисса пошла дальше. Когда они узнали, что прибудет принц Зек из Фии, ее родители почти не готовились. Конечно, он не был важным. А тот, кто прибывал теперь, был очень важен, раз нужно было так готовиться. Но зачем скрывать от нее? Или ее отец хотел обсудить с ней это? То, что он хотел поговорить наедине на случай ее срыва, это было связано с ней. И это могло ей не понравиться. Она ворвалась в библиотеку.
Огонь ревел в большом камине, озаряя сиянием комнату в четыре этажа. Она прошла к части, где были книги по истории королевств, и тут же нашла нужный учебник. Ее стражи терпеливо ждали у дверей, а она пошла к своей любимой секции. Она гладила пальцами корешки, нашла следующую книгу в серии, которую читала для развлечений. Серия была о девушке с другого континента, у которой была магия, и она управляла ею с помощью посоха. Аллисса хотела узнать, победит ли девушка злого короля.
Убедившись, что сдержится в разговоре с родителями, Аллисса пошла в королевское крыло, следя, как слуги все еще готовят замок, а не уходят спать. Она еще не видела такую активность ночью. Часовой говорил с группой стражей и размахивал руками, словно отдавал указания. Несколько работников носили корзины с едой на кухню. Десятки слуг еще убирали.
Она добралась до королевских покоев, а ее родители уже легли спать. Аллисса ушла к себе в спальню, ощущая страх. Все изменится. Она это знала. К счастью, она собиралась покинуть замок и провести время с Гревиком. Погоня за ворами успокоит ее. Она на это надеялась.
Глава четвертая
Аллисса
— Ты взволнована сильнее обычного, — отметил Гревик, ткнув ее в ребра.
Она раздраженно взглянула на него.
— Почему мы сидим тут? — спросила она.
Он отклонился на стуле, глядя на клиентов, которые ели и пили. Теперь она обращала внимание и увидела несколько групп людей, собравшихся вместе и болтающих. Никто не играл в карты. Что происходило?
— Слышала новости? — он склонился над столом и понизил голос. Она покачала головой. — Сестра моего друга, Вардина, работает в замке. Она сказала, что еще один принц едет, чтобы попросить руки принцессы Аллиссы.
Судя по поведению ее отца и состоянию замка, она такое и подозревала.
— Люди говорят, угроза от Рассека сильнее, чем говорит королевская семья, — добавил Гревик. — Наверное, императрица хочет союз с другим королевством, чтобы усилить нашу армию.
— Мы не будем воевать, — Аллисса не верила, что он говорит о ее семье. — Особенно против Рассека. Это маленькое королевство.
— Возможно, — ответил Гревик. — Но они опасны. Я слышал, они изнасиловали и убили всех женщин и детей в Мелении.
Горечь подступила к горлу. Как люди могли вести себя так жестоко?
— К счастью, мы не делим с ними границу, — рассеянно сказала она, думая о принце Зеке из Фии.
Гревик пожал плечами.
— Всякое бывает, Лилли. Мы хотя бы можем выдать принцессу выгодно. Полагаю, прибудет Телмена.
Она чуть не выпустила напиток изо рта.
— Принц из Телмены — старикан.
— Тридцать — не старый, — отметил Гревик. — И это не важно. Ему может быть и шестьдесят. Дело в том, что у нас есть принцесса, которая усилит наше королевство браком.
Аллисса стукнула друга по руке.
— Нам не нужна Телмена, — пылко ответила она. — Мы сильны и без них, — она не собиралась выходить за мужчину вдвое старше нее, даже ради блага страны.
Гревик сделал глоток из кружки.
Аллисса прислушивалась к другим разговорам, но не могла их уловить. Так ее видел их народ? Как товар, который можно было выгодно продать? Она потерла руками лицо.
— Ты не говоришь о браке, — сказал Гревик. — Почему?
Раздражение кипело в ней. То, что она была девушкой, не значило, что она должна быть рада браку.
— Ты тоже не говоришь о браке, — рявкнула она.
Он поджал губы, глядя на нее.
— Мы будем просто сидеть тут? — сказала она громче, чем хотела. — Или пойдем? Мне нужен свежий воздух, — пока она не побила кого-нибудь.
— Не сегодня. Стража на срочном собрании. Наш товарищ сказал нам притихнуть.
Она не могла сидеть еще минуту, отодвинула стул и встала.
— Куда ты? — спросил Гревик, допивая и вытирая рот рукой.
— Домой, — соврала она. — Встретимся завтра.