Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Клинок предательства
Шрифт:

— Проходите господа, проходите. Я рад встретиться с представителями Федерации.

— Благодарю, что нашли время, чтобы встретиться с нами, господин Хазани, — поприветствовал его Брэй, протянув правую руку для рукопожатия.

— Мой друг Нейтх сказал, что ваше предложение может меня заинтересовать, — улыбнулся Хазани, — а я, знаете, по природе очень любопытный человек.

— Уверен, что вы останетесь довольны, — ответил на улыбку Пирс.

— Посмотрим, — весело сказал Хазани и указал на пару кресел, стоявших напротив его

стола, — прошу присаживайтесь.

Следуя заранее принятой договорённости, Пирс и идущий рядом с ним Бомани заняли кресла перед хозяином кабинета. Один, как человек желавший встречи. Второй, как посредник. Дэниель встал сзади, за спиной у Пирса, всем своим видом выражая невозмутимость и ледяное спокойствие.

— И так, — Хазани откинулся на высокую спинку дорогого, обтянутого натуральной кожей кресла и сложил руки на груди, — поведайте мне, что же могло привести в Каир представителей Федерации.

— Насколько я знаю, — начал Брэй, — завтра в вашем дворце будет проходить закрытый аукцион, на котором вы представите к продаже…

— Прошу, мистер Пирс, — Хазани поднял руку, прерывая Брэя, — лично я, ничего продавать не буду. Лишь предоставлю свой скромный дом для проведения аукциона и выступлю… Как вы это называете? Представителем? Нет. Посредником. Вот более подходящее слово. Да, посредником, для моих дорогих друзей и коллег в качестве гаранта честного и справедливого проведения аукциона.

Пирс кивнул с улыбкой, признавая, что принял сказанное и как бы невзначай обвёл рукой «скромную» обстановку кабинета. Озаракх улыбнулся в ответ.

— Уверен, что при вашем патронаже мероприятие пройдёт великолепно, господин Хазани.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, мистер Пирс. Более того, скажу, что я лично отвечаю за безопасность и, скажем так, определённый «уровень благо состоятельности» своих гостей. Но, возвращаясь к делам текущим. Нейтх проинформировал меня о том, что у вас есть определённый интерес в завтрашнем мероприятии.

— И это так, — кивнул Пирс. — Нас интересуют некоторые экспонаты, которые будут представлены к продаже на аукционе.

— Дайте угадаю. Вы, вероятно, хотели бы попытать счастье в попытке приобрести эти предметы?

— Вы удивительно проницательны. Всё верно…

Дверь за спиной Брэя отрылась и сбоку от него прошла девушка, держа в руках серебряный поднос со стеклянным графином и тремя бокалами. Глаза Брэя, отвлечённые её появлением моментально отметили, как фривольный, практически на грани разврата, наряд девушки, так и отметины от ударов и синяки, тщательные скрытые макияжем.

— Прошу, не обращайте внимания, — махнул рукой Хазани, жестом приказывая девушке удалиться, — хотите выпить мистер Пирс? Вы же американец? Я не ошибаюсь? Родились и выросли в Кентукки?

Брэй замер, но всего лишь на крошечное, едва заметное мгновение. В отличие от него, сидящий рядом Бомани оказался обладателем не столь сильной выдержки. Он удивлённо посмотрел

на сидящего рядом друга.

— Родина Бурбона, если не ошибаюсь, — Хазани указал на стоявший на подносе графин, наполненный золотистым напитком, — хотите выпить?

— С удовольствием, господин Хазани. Почему бы и нет.

— Верно, — улыбнулся хозяин кабинета, разлив бурбон по трём бокалам и пододвинув их к сидящим в кресле гостям. — Почему бы и нет? Хорошая фраза. Ёмкая. Мне нравится. И так? Как вам на вкус?

Пирс поднёс бокал к лицу и прежде, чем сделать глоток сделал глубокий вдох богатого аромата столь знакомого ему напитка. При этом он не сводил глаз с сидящего перед ним Озаракха.

Хозяин кабинета расслабленно сидел в кресле, держа бокал в одной руке, но так и не сделал глотка, очевидно ожидая что эта «честь» достанется его гостю.

Каковы шансы того, что…

Мысль мелькнула в голове Пирса столь же быстро, как и дымная, отдающая дубовыми нотками молния вкуса от проглоченного алкоголя. Брэй несколько секунд подержал напиток на языке, смотря на оставшуюся в бокале жидкость.

— Ну как вам, мистер Пирс?

— Слишком сладок, — ответил Брэй, поставив бокал обратно на стол. — Слишком много кукурузы в качестве основного сырья. Это дешёвое пойло, а не Бурбон. Господин Хазани.

Озаракх замер, так и не прикоснувшись губами к бокалу. На его лице по-прежнему была улыбка, вот только в глазах не было и толики веселья. Едва слышный скрип, с которым нервничающий Бомани выпрямился в кресле, мог бы показаться оглушительным в этой напряжённой тишине.

— Мне не соврали, господин Пирс, — наконец нарушил гнетущую паузу Озаракх и рассмеялся, — вы действительно ценитель. Это и правда, лишь, как вы сказали, дешёвое пойло.

Хазани плавным движением взболтнул напиток в бокале и выплеснул его прямо на застилавший пол дорогой ковёр. Разлитый алкоголь уродливой кляксой растёкся по густому, бежевому ворсу.

— И так, — вновь возвращая на лицо маску радушного хозяина произнёс Хазани, — завтрашнее мероприятие будет весьма закрытым, что, учитывая ваши пожелания, заставляет меня прийти к следующему выводу. Вы хотите получить пропуск на участие в аукционе.

— Всё верно, господин Хазани, — кивнул Пирс, — и мы готовы более чем щедро заплатить за разрешение участвовать в нём.

— Похвальное пожелание. Ну что же, я готов согласиться на задаток, допустим, в пять миллионов. Долларов, разумеется.

Пирс кивнул. Чего-то такого он и ожидал.

— Но, — продолжил Озаракх, — это не всё. Видите ли, не всё в нашем мире решается деньгами. Ключевым условием нашего мероприятия является продажа редких и ценных вещиц. И каждый, кто изъявил желание участвовать, должен представить на продажу предмет, который мог бы заинтересовать других участников. Мне жаль, но без подобного даже я, не смогу выдать вам приглашение. Увы, но таковы правила.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3