клуб аистенок
Шрифт:
Но в следующем месяце, когда у Элейн проходила овуляция, они заняли у друга яхту, взяли шампанское и все для пикника и праздновали в роскошной кабине хозяина, а яхта раскачивалась в ритме их страстной любви. Однако ,через две недели стало ясно, что опять не сработало. И ночь в отеле Bel-Air Hotel не помогла,и ночь в коттедже в San Ysidro в Санта-Барбаре.
В последующие полтора года они испробовали все средства для зачатия, о которых Элейн слышала от своих друзей и продавщиц в магазине. Да, конечно же, и сестры Митча внесли свою лепту. Элейн делала все; пила травяной чай из магазина "Здорового питания" под названием "Female Blend" и стояла на голове после соития, обеспечивая
Она предприняла пять неудачных имплантаций, на случай если среда ее вагины отторгалась химическим составом спермы. Но все безуспешно. Она испробовала все, о чем читала в разного рода журналах, например, сделала акупунктуру нижнего живота, чтобы "открыть заблокированные чакры, которые, возможно, препятствуют позитивному потоку природы".
Однажды в Panache Элейн разговорилась с одной из продавщиц, по имени Карен. Правда, сейчас она произносила свое имя Карин, так как ее астролог сказал ей, что, изменив имя, она изменит свою жизнь. Карин знала спиритолога, помогшего двум ее подругам забеременеть. Элейн рассмеялась: "Вот это я должна обязательно выслушать". И она выслушала истории Карин о ее многочисленных хождениях к нумерологам, чтецам карт таро, целителям с помощью хрустального шара, и к кому только она не ходила.,.
– Мы живем в Южной Каролине или как?
– смеясь, спрашивала она, пока Карин записывала номер телефона спиритолога на обратной стороне чека.
Имя спиритолога было Катя и жила она в маленьком белом домике на холмах: крошечные комнатки, через которые проходила Элейн за бабушкой Катей, были окрашены в темные тона и пропитались запахом благовоний, которые Элейн узнала: их продавали в Pier One в 60-е годы. "Это все смешно", - подумала она, заходя в самую дальнюю комнатку и ненавидя свою безнадежность и отчаяние. Но она опустилась на софу напротив Кати. Ее начинало подташнивать от благовоний.
– Деньги с собой?
– спросила Катя.
– Да.
– Положи передо мной.
– Сколько?
"О Боже! Надеюсь, у меня с собой достаточно", - подумала она.
Митч расхохотался, когда она paccказала ему об этом, а потом спросил: - Ты хочешь сказать, она не принимает American Express?
– 50 долларов.
Она открыла сумочку, а когда наклонилась положить деньги на стол. Катя произнесла:
– Ты не можешь иметь детей.
Эти слова пригвоздили Элейн. Назначая по телефону встречу, она ни словом не обмолвилась о причине. Карин, скорее всего, сообщила Кате о проблемах Элейн с тем, чтобы все выглядело магически, когда Элейн придет.
– Это правда, - сказала Элейн.
– В вашей семье много детей, у сестер - дети, но у тебя нет.
Элейн кивнула. "Ясно, Карин выложила ей все; это глупо. Я плачу ей 50 долларов, чтобы она рассказала мне то, что сообщила ей одна из моих продавщиц".
Катя прикрыла глаза.
– Ты так долго боялась из-за болезни, а сейчас, может, слишком поздно. Но мы попытаемся.-
Элейн поразилась. В магазине она никому не говорила о своем диабете и не думала, что кто-нибудь из девушек, работающих там, знал об атом. А, может, Карин знала и сказала об этом Кате.
– Как вы узнали о моей болезни?
–
Катя открыла глаза и долго смотрела на Элейн.
– Я - ясновидящая, милая.
Невозможно! Не существует такого в природе!
– Делай, как я тебе скажу, и ты забеременеешь.
Элейн слушала.
– Перед тем как вы с мужем будете вместе, положи под кровать библию. Рядом в коробке положи мертвую рыбу.
– Рыбу?
Не имело значения, как эта сумасшедшая узнала о ее диабете, но это было настолько глупо, что она не могла больше сдерживаться.
– Какую рыбу?
– Любую.
– А потом?
– А потом ты забеременеешь.
Элейн громко рассмеялась, и смеялась всю дорогу до кабинета гинеколога. Он хотел сделать еще один тест, прежде чем прописать ей кломид в следующем месяце, лекарство для зачатия. Он гарантировал, кломид поможез. А, может, зачатие будет многоразовое. Это будет благословение. Элейн не упомянула о Библии и рыбе.
Доктор обследовал ее и встревожился,
– Миссис Де Нардо, давайте повременим с кломидом. Наверное, на несколько дней я помещу вас в госпиталь на процедуры. Собственно, нет необходимости спешить. Мы можем подождать до следующей вашей овуляции через месяц. Посмотрим, может, вы забеременели на этот раз. Но если результатов нe будет, мне бы хотелось назначить лекарства.
Элейн не говорила Митчу ни слова об этом разговоре. Спустя неделю в день, когда по ее расчетам, у нее должна быть овуляция, она пошла в книжный магазин и купила Библию. Потом в рыбный магазин, купить небольшого лосося. Принесла домой и то и другое, и положила в коробку, в которой держала серебряные вечерние туфли, хихикая над собой; "Не могу поверить, что я такое делаю".
В ту ночь, когда Митч придвинулся к ней, она сказала себе: "Эта женщина каким-то образом узнала о моем диабете. Может, она, действительно, знает кое-что о детях. Вперед, рыба. Верши свою магию".
Даже секс для зачатия, слишком расчетливый, был с Митчем бесподобным. Часами он покусывал, ласкал, облизывал каждую клетку ее любимого, так хорошо ему знакомого тела, и в ту ночь, когда они поднялись в ослеплении оргазма вместе, он прошептал:
– Давай, бэби, давай!
– и обрушился в стоне иа нее, - Ты - вся моя жизнь, милая!
– а потом опрокинулся в глубокий сон.
На следующее утро, когда Митч ушел на работу, Элейн, забывшая обо всем, не урони она сережку, закатившуюся под кровать, и не вс1юмнившая о магии убрала Библию и положила ее в ящик, а рыбу выбросила в мусор. Ей не нужно было появляться в магазине до полуднями она решила принять ванну. На пол возле ванны она всегда клала утреннюю газету и, перегнувшись, переворачивала страницы. Но сегодня, еще не начав читать, она поняла, что-то с ней не в порядке. Что-то сдавливало нижнюю часть живота, возникла боль. И, взглянув на воду, она увидела, что вода красная. У нее кровотечение. Одна в доме, она теряет огромное количество крови. Медленно она подняла себя из ванны и со струящейся по ногам водой, смешанной с ее кровью, сумела добраться до спальни позвонить Митчу. Через минуту он уже был дома. Она успела лишь промокнуть себя полотенцем, натянуть халат и поднять ноги вверх.
– Все нормально, все нормально, малышка, - ласково уговаривал он ее, увозя в госпиталь.
Мама Элейн, Маргарет Дунн, ушла с работы, чтобы быть рядом с дочерью во время операции. Это была костистая женщина, неразговорчивая, и ни от кого не ждавшая помощи. Митч включил ее во все разговоры с врачами, пригласил на безмолвный ланч в кафетерии госпиталя, пока они ждали окончания операции. Потом по очереди на цыпочках входили в палату посмотреть, не проснулась ли Элейн. Три большие внутривенные трубки шли от ее тела. Когда, наконец, она открыла глаза, первое, что она увидела, было склоненное над ней лицо Митча, и по выражению его лица, которое она всегда обозначала "крутой даго", Элейн поняла, что произошло.