Чтение онлайн

на главную

Жанры

Клуб холостяков
Шрифт:

Оба понимали, что этот шаг очень важен. Не могут же они вечно сидеть вдвоем и, держась за руки, смотреть телевизор, а выходные проводить в постели, хотя это было здорово и обоим очень нравилось. Им был необходим и более широкий круг общения. Общие друзья – еще один залог стабильности отношений. Сильвия знала и понимала, что в отношениях женщин с мужчинами существует определенный свод правил, в котором она не слишком сведуща. Сначала случается секс, потом мужчина остается на всю ночь, причем все чаще и чаще. А дальше ему требуется шкаф для одежды и свободные ящики в комоде – до этой стадии у них еще не дошло, вещи Грея развешаны в кладовке. Она понимала, что очень скоро надо будет что-то решать на этот счет. После этого он получает свой ключ, конечно, только в том случае, если она уверена, что

не хочет встречаться ни с кем другим, иначе не избежать неловкости, если он вдруг явится в неурочное время. Грею ключ она уже дала, никакого другого мужчины в ее жизни не было, а он иногда освобождался раньше, чем она приходила с работы. Зачем томить его под дверью в ожидании? Что будет дальше, она не знала. Участие в закупках продуктов – это он уже делает. Совместная оплата счетов? Ответ на телефонные звонки? Пока Сильвия считала это преждевременным, могли звонить ее дети, а они о существовании Грея пока ничего не знают. Приглашение переехать к ней, сменить адрес, повесить на почтовый ящик и входную дверь табличку с его фамилией. И один из этих этапов – это его друзья. Очень важно, чтобы хотя бы часть друзей у них была общая, чтобы им были симпатичны одни и те же люди. А со временем дойдет и до ее детей. Сильвии хотелось, чтобы Грей с ними тоже познакомился. Она знала, что он пока стесняется, он ей об этом прямо сказал. Но это как раз самое легкое. У нее прекрасные дети, он их наверняка полюбит. А ей сын и дочь желают только счастья. Если они увидят, что Грей о ней заботится и что они друг друга любят, они примут Грея в семью. Уж своих-то детей она знает.

Им еще многое надо пройти, но они уже в дороге. Пока Сильвию пугали некоторые подводные камни на этом пути, а о других она и вовсе не имела представления. Но она хорошо знала, что Грей очень считается с мнением своих друзей и серьезно относится к тому, чтобы сообщить о своем романе Адаму и Чарли. Она не могла себе даже представить, как могут отреагировать его друзья на известие о том, что у них такие серьезные отношения. Она лишь надеялась, что Чарли не станет его отговаривать или пугать тем, что у нее дети. Сильвия уже знала, что Грей избегает общения с детьми, всегда боялся заводить своих и контактировать с чужими. Его не успокаивал даже тот факт, что ее дети уже взрослые люди и живут своей собственной жизнью. Он страшится любых отношений, в которых так или иначе участвуют дети. Посвятив жизнь спасению неустроенных женщин, он больше всего боялся знакомства с их детьми. Сильвия считала его страхи абсолютно беспричинными, но для Грея они были реальностью.

Грей помог Сильвии вымыть посуду после завтрака и отправился в свою студию. Ей до работы надо было еще сделать несколько звонков. Она хотела поговорить с детьми. Из-за разницы во времени делать это после работы не удавалось – в Европе уже была ночь. О Грее она не упоминала – все равно раньше Рождества дети домой не приедут. Сильвия решила, что времени у нее предостаточно, почти три месяца, и надо сперва посмотреть, как будут развиваться их отношения с Греем, прежде чем объявлять детям. К сожалению, ни сына, ни дочери она не застала дома. Сильвия наговорила им нежные слова на автоответчик.

Когда в тот день Сильвия добралась до галереи, Грей уже сидел с Чарли в «Яхт-клубе». В ресторане Чарли, как всегда, занял свой любимый столик. Зал был большой и элегантный, со сводчатыми потолками, повсюду – портреты прославленных мореплавателей и макеты кораблей в стеклянных витринах. Чарли был в прекрасной форме – загорелый, подтянутый и отдохнувший.

– Ну, как провел остаток отпуска? – поинтересовался Грей, после того как оба заказали по фирменному салату.

– Замечательно. После вашего отъезда мы практически никуда не перемещались. У меня были дела, а команда принялась за ремонт. Просто на яхте куда приятнее, чем торчать здесь, в квартире. – В последнее время дома его одолевало одиночество и уныние, он даже стал испытывать некоторое беспокойство. – Ну давай, рассказывай, что за галерею ты себе нашел. «Уэшлер-Хинкли», а? – Это была известная галерея в Нью-Йорке. – Как это получилось? Они тебя сами нашли? – Чарли от души радовался за друга. Грей, по мнению Чарли, был достоин большей известности. – Или ты – их? – Чарли улыбался, приготовившись слушать.

– Вообще-то, меня им представил один друг, – осторожно проговорил Грей. Ему передались опасения Сильвии относительно возможной реакции Чарли. Умом он понимал, что это глупо, однако же сейчас почему-то разнервничался. Чарли это заметил.

– А что за друг? – спросил он с интересом. Он уже заподозрил, что тут есть какая-то подоплека.

– Друг, мой друг, – залепетал Грей. – Собственно, это женщина. – Он чувствовал себя школьником, держащим ответ перед строгим родителем.

– Вот так новость! – развеселился Чарли. – И что за женщина? Я с ней знаком? К тебе в гнездо опять залетела раненая пташка? И она работает в художественной галерее и имеет связи? Очень умно с твоей стороны! – похвалил Чарли. Но подумал совсем другое. Конечно, речь идет не о какой-то секретарше, которая свела Грея со своим влиятельным боссом. Скорее у Грея в гнезде никакая не раненая пташка, а сильная особа, взявшая его под свое крыло и парящая над ним, как орлица.

– Моей заслуги тут нет, скорее мне просто повезло.

– В этом деле везение – еще не все, ты прекрасно знаешь, – возразил Чарли, почти повторяя слова Сильвии. – У тебя незаурядный талант. Если тут кому и повезло, дружище, то только им. Но ты не ответил на мой вопрос. – Чарли поймал его взгляд. – Кто эта женщина? Или это секрет? – Он подумал, уж не замужем ли она. Такое с Греем уже случалось – сбежавшие от мужей жены, которые уверяют, что уже развелись или вот-вот разведутся. За годы своей холостяцкой жизни через какие только сценарии Грей не прошел! Временами Чарли даже начинал о нем тревожиться. Совсем недавно, к примеру, склонный к насилию приятель одной такой особы грозил его пристрелить. – Надеюсь, ты не влип ни в какую историю? – забеспокоился Чарли, но Грей рассмеялся и замотал головой.

– Не волнуйся, не влип. Ну и репутация у меня! Так мне и надо. Нечего было с чокнутыми якшаться. – Он со вздохом покачал головой и вдруг осмелел. – Сейчас другое дело. Ты угадал, у меня появилась женщина. Но не такая, как ты думаешь, – похвалился он.

– И кто она? Я ее знаю? – Чарли разбирало любопытство. Впрочем, он уже видел, что, кем бы она ни была, его друг счастлив. Вид у него такой счастливый, он был уверен в себе, можно даже сказать, умиротворен. Такой глупо счастливый вид бывает у тех, кто сидит на транквилизаторах или наркотиках, но к Грею это точно не относилось. Однако же он определенно пребывал в эйфории.

– Ты с ней знаком, – загадочно произнес Грей, продолжая тянуть время и волнуясь, так как помнил об опасениях Сильвии.

– Что дальше? Не томи! – вытягивал из него Чарли.

– Ты встречался с ней в Портофино, – наконец осилил Грей, все так же нервозно.

– Да? Это когда же? – У Чарли вдруг случился провал в памяти. Он не помнил, чтобы на яхте Грей за кем-нибудь ухаживал. Из всех троих этим отличался только Адам, который ухлестывал за девицами и в Сен-Тропе, и на Корсике, и на Капри. Ни он, ни Грей, насколько он помнил, никаких романов не заводили.

– Это Сильвия Рейнолдс, – наконец произнес Грей. – Из той компании, с которой мы познакомились в Портофино, а затем встретились на Сардинии.

– Сильвия Рейнолдс? Арт-дилер? – Чарли был поражен. Он припомнил, что Грею она понравилась, Адам даже его на этот счет дразнил, говорил, что она ему не подходит, потому что чересчур нормальная. Чарли прекрасно помнил Сильвию. Она ему нравилась. И Грею тоже. Но с трудом верилось, что они могли так расшалиться. – И давно это у вас? – спросил он, еще не оправившись от шока. Он еще на яхте догадывался, что у них возникла симпатия, но не настолько же, чтобы и дальше поддерживать отношения.

– С тех пор, как я вернулся с отдыха. Мы уже почти месяц встречаемся. Она потрясающая, чудесная женщина. Посмотрела мои работы и сразу свела меня с «Уэшлер-Хинкли» и еще двумя галереями.

И со мной тут же заключили контракт. Она слов на ветер не бросает, – с гордостью рассказывал Грей.

– Ну что ж, вид у тебя абсолютно счастливый, – проговорил Чарли, примиряясь с новостью. Ни об одной своей женщине Грей не говорил с такой теплотой. – Не хочется признаваться, но я тогда был согласен с Адамом. Я думал, она не в твоем вкусе.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3