Клуб путешественников-фантазёров
Шрифт:
– Заполните коробку газетами… и пожалуйста, положите в неё что-нибудь тяжёлое. Лёгкие посылки обычно теряются, к сожалению.
– Госпожа…
– Сделайте это, пожалуйста, – властным тоном произнесла учительница Стелла.
Войнич покорно повиновался.
Учительница Стелла сложила написанное письмо вчетверо и положила его в коробку. Через пару минут посылка была практически готова, и барон Войнич тщательно запаковал её.
– Ну вот и отлично, – с удовлетворением сказа ла пожилая женщина. – А теперь нужен
Она указала на лежащую на тумбочке газету, которая называлась «Эхо фантазий».
– Что нужно переписать?
– Прочтите заглавие полностью.
– Официальная газета Воображаемых мест… – произнёс Маляриус Войнич.
– И ниже.
– Но можно узнать, что мы делаем?
Дом вздрогнул от ещё одного удара пушечного ядра, после чего со стены сорвалось и с невероятным звоном разбилось на тысячи осколков зеркало. Свеча погасла, и учительница Стелла поспешила вновь зажечь её.
– Адрес, господин Войнич! Прошу вас!
Маляриус Войнич просмотрел газету, нашёл адрес и с недовольством переписал его на посылку.
– Вот, переписал, – проговорил он таким тоном, словно обращался к сумасшедшей. – А теперь?
– А теперь держите покрепче, – ответила учительница Стелла, всовывая посылку ему в руки. – Пойдите на почту и как можно быстрее, независимо от того, что будет происходить, положите в правый приёмный шкаф!
– Госпожа, почта…
– О, не беспокойтесь, правый шкаф работает всегда, даже когда идёт война! И можете не сомневаться, моя посылка дойдёт по назначению. Доверьтесь мне. Нужно только, чтобы вы пошли на почту и положили её именно в тот шкаф, какой нужно. Сделайте это сегодня же ночью.
Войнич в сомнении покачал головой:
– Можно хотя бы узнать – зачем?
– Я доверила вам своё заявление об увольнении и с просьбой о помощи, господин Войнич, – спокойно сообщила учительница Стелла Эванс. – Это очень долго объяснять, но… когда посылка будет доставлена по назначению, у меня появится основание думать, что Килморская бухта окажется в большей безопасности.
– Увольнение и помощь?
– Что бы вы об этом ни думали, Воображаемые места намного опаснее реальных мест. Началась атака, и если слух меня не обманывает, это стреляют пушки…
– Да, действительно, – подтвердил Войнич.
– Вот именно. – Учительница покачала головой. – Думаю, я была слишком неосторожна несколько лет назад. Следовало отправить заявление об увольнении тогда, пока ещё было время. А теперь вот появились эти ребята…
– Близнецы Кавенант?
Стелла Эванс кивнула:
– Именно они. Я подумала, что мы сможем продержаться ещё какое-то время… – Она резко взмахнула рукой. – Но неважно. Как говорится, сняв голову, по волосам не плачут. – Пожилая женщина схватила Войнича за руки. Пальцы у неё были тонкие,
Маляриус посмотрел на неё, ничего не понимая, но учительница Стелла только крепче сжала его руки и вложила ему в ладонь ключик, который сняла с серебряной цепочки на шее.
– На другой стороне улицы есть белая дверь, – прибавила она. – Там находится лаборатория моего бедного мужа. Я уже давно не заходила туда, но… насколько я помню, там должны храниться его охотничьи ружья. Я никогда ими не пользовалась, но думаю, они в порядке. Картечные патроны лежат в коробке внизу. Оружие может вам понадобиться. А теперь идите, быстро!
Войнич отступил на шаг:
– А вы… не пойдёте со мной?
Учительница Стелла покачала го ловой:
– Женщинам в определённом возрасте, господин Войнич, нужно немало времени, чтобы привести себя в прядок… Идите, я догоню вас, как только смогу, – добавила она.
Однако голос её прозвучал так, будто на самом деле она и не собиралась никуда идти.
Маляриус Войнич всё же не заставил пожилую женщину повторять просьбу дважды. Он спустился по лестнице, подхватил с пола рюкзак, положил в него странную посылку, рукопись своего романа и записную книжку Мориса Моро, а затем, забрав свой зонт, распахнул дверь и вышел под проливной дождь.
На улице Маляриус с удовольствием ощутил под ногами твёрдую почву и сразу же увидел белую дверь, о которой говорила учительница. Раскрыв зонт, он направился на другую сторону улицы.
Насколько он помнил, муж учительницы Стеллы был отличным таксидермистом, то есть мастером по изготовлению чучел животных.
Как ни трудно было это признать, история с поч товым отправлением навела его на мысль, что у пожилой учительницы всё-таки что-то не в порядке с головой. К сожалению, потому что как раз накануне вечером он написал в своём романе столько прекрасных слов о Стелле Эванс, все компли менты в её адрес были такими искрен ними, и…
Он внезапно остановился.
В конце улицы он увидел огромную обезьяну с банданой на голове, вооружённую ржавой саблей.
– Невероятно! – изумился Маляриус Войнич, глядя из-под зонта.
Обезьяна подняла саблю и издала воинственный клич.
– Но это и в самом деле слишком! – вскричал глава поджигателей. – Это я тебе нужен? Тогда берегись!
Резко опустив зонт, он повернул ручку, и огненная струя метнулась в сторону обезьяны.
Глава 5. Кто поможет?
– Беги отсюда! Быстро! – крикнул Джейсон сестре.