Клятва дракона, или Непокорная невеста
Шрифт:
— А ты молодой и неопытной женщиной, ревнующей мужа к его же дочери, — не осталась я в долгу.
— Верно. Все так и было, — покладисто согласилась Калле, продолжая дежурно улыбаться. — Но теперь все в прошлом. Мы обе выросли и стали мудрей. Я рада принимать тебя в нашем доме.
Слова мачехи откровенно меня покоробили!
Как же! Рада она! Ну-ну!
— Калле, ты совсем забыла, что это был и мой дом тоже, пока ты не вынудила герцога меня из него выставить… Подозреваю, что и в завещании я не указана?
— Что ты такое говоришь,
— Эшшери Блэкрок, я вижу, вам есть что обсудить с падчерицей, но давайте отложим этот разговор на потом. Мы устали с дороги и хотели бы отдохнуть, если позволите, — остановил разгорающуюся ссору Ренгольд.
— Прошу меня простить, эшшер Холлвард. Встреча родственников это так… эмоционально. Я уже приказала подготовить для вас комнаты. Морис, проводит. К нему можно обращаться с любыми просьбами и пожеланиями. — Она указала на стоящего у двери дворецкого. — Встретимся за ужином.
Ужин?! Если меня здесь не отравят, то уж несварение гарантировано хотя бы из-за того, что мне придется принимать пищу в присутствии мачехи. Нет, я определенно переоценила свою выдержку.
— Ренгольд, я не желаю оставаться здесь больше положенного! — сообщила я.
— Эшшери Блэкрок, мы и правда очень торопимся. Скажите, когда мы сможем поговорить с герцогом? — поддержал меня будущий муж.
— Простите, пять дней назад Рихарда вызвали в академию. Кажется, там что-то случилось, он спешно собрался и уехал, но просил вас его дождаться.
Калле посмотрела на дракона и поправила волосы.
Ответ мне не понравился настолько, что я была готова взорваться, но Рен обнял меня за плечи, успокаивая и одновременно поддерживая.
— Скажите, эшшери Блэкрок, когда ваш муж обещал вернуться?
— Не могу ответить на этот вопрос. Я просто не знаю.
Тонкие пальчики Калле обхватили запястье. Прозрачная кожа, изящные жесты. Голос, точно переливы колокольчика. Хрустальная Принцесса оправдывала свое прозвище и через годы…
— Хорошо, пошлите вестника немедленно и сообщите герцогу, что властитель Седых Пиков оказал вам великую честь своим визитом. Не стоит заставлять меня ждать.
Из голоса дракона исчезла вся приветливость, и слова падали ледяными глыбами. Калле побледнела и упала на колени, вспомнив, что этим миром правят не принцессы, а все-таки драконы.
— Как прикажете, эшшер Холлвард. Я немедленно отправлю мужу магический вестник, — пролепетала она.
— Вот и славно. А теперь пусть ваш дворецкий проводить нас в наши покои. Во сколько у вас принято ужинать?
— Прикажу подать раньше в честь вашего прибытия.
— Благодарю.
Ренгольд первым направился к выходу, я шла с ним руку об руку с гордо поднятой головой, а за нами двинулись остальные, точно свита. Я ощутила себя почти отмщенной, вернувшись в отчий дом в статусе выше, чем когда его покинула. Единственное, что портило мой триумф, это растерянный взгляд младшей сестры…
Глава 23
На ужине нас поджидал сюрприз. Когда мы все вместе вошли в столовую в сопровождении дворецкого, Миррэ и Калле, там обнаружилась женщина неопределенного возраста и весьма внушительных габаритов. Она уже сидела за столом и что-то сосредоточенно жевала, определенно наслаждаясь моментом.
При виде ее мачеха вдруг смутилась, хоть и постаралась не подать вида.
— Тетя! — шепотом позвала она.
Но женщина словно бы и не заметила, что здесь появился кто-то еще, так сильно интересовало ее содержимое тарелки.
— Кхм! — громко и не слишком тактично кашлянул Ёрни.
Женщина вздрогнула и перестала есть, уставившись на нас круглыми, как у совы, глазами. Я заметила, как прыснула в кулачок Миррэ и, покосившись на мать, тут же сделала серьезное лицо.
— Позвольте представить вам эшшери Федросэ, графиню Кляйн, мою троюродную тетушку по матери, — назвала женщину Калле.
Та, словно спохватившись, разулыбалась и вскочила, отряхивая крошки с многоярусного подбородка и платья.
— Простите, я так проголодалась, что пришла пораньше... Знаете ли, со мной стряслось несчастье. Я похоронила горячо любимого мужа и ношу траур вот уже второй месяц. От горя у меня случаются приступы волчьего аппетита… — Эшшери Кляйн захлопала ресницами и смахнула несуществующую слезинку, подходя к нам.
Появившийся откуда-то слуга тут же убрал испачканный прибор и поставил новый, а затем поправил гостевые карточки.
Калле принялась представлять гостей, и тетушка Федросэ жеманно протянула для поцелуя руку, но драконы, все как один, проигнорировали этот жест, ограничившись вежливыми кивками.
— Примите наши искренние соболезнования, эшшери Кляйн, — за всех высказался Ренгольд.
Когда с формальностями было покончено, пришло время садиться за стол. Здесь меня поджидал неприятный сюрприз. Ренгольда, как почетного гостя, Калле усадила во главе и сама расположилась по правую руку от него. И вроде все правильно — хозяина нет дома, и хозяйка обязана лично развлекать высокого гостя. Но когда я хотела сесть рядом на свободный стул, то обнаружила, что это место для эшшери Кляйн. И снова никакой ошибки, здесь будет сидеть вторая по старшинству женщина, а я пока что только невеста...
— Она не в себе? — шепнула мне Ана, проходя мимо и вглядываясь в надписи на карточках.
— Ты про Федросе или про Калле? — уточнила я с иронией.
— Про обеих, — не разочаровала меня кровная подруга.
— Куда же ты, деточка? — окликнула ее эшшери Кляйн и похлопала по стулу рядом с собой.
Я еле сдержала нервный смешок. «Повезло» Анатране с соседкой.
Едва моя подруга присела, как пухлые пальцы Федросэ потянули ее за упругий рыжий локон.
— Калле, посмотри, какие у юной эшшери Лис яркие волосы! А как вьются! А правда, что такие кудри бывают только у уроженцев Долины? — поинтересовалась она.