Клятва Мерлина
Шрифт:
– Позвольте мне, – предложил незаметно подошедший сзади мужчина.
Энни окинула его подозрительным взглядом, недоумевая, кто он такой и что ему здесь нужно. Не молод, но и не стар, на левом безымянном пальце – обручальное кольцо, одежда, обувь и кожаный портфель в правой руке – дорогие, но при этом изрядно испачканы. Она пожала плечами, передала ему отмычки и отступила в сторону, пропуская неожиданного помощника к двери.
– Несколько странный способ приходить в гости, – отметил незнакомец, принявшись за атаку замков. – Но и хозяин этого
Замков было три (видимо, Гарри полагал, что Сатана тоже Троицу любит), и через минуту два из них поддались отмычке в умелых руках.
– Ловко вы ими орудуете, – отметила Энни.
– Меня научил один специалист, наверно, лучший в королевстве. Так уж вышло, что денег у него не оказалось, вот и пришлось мне брать у него уроки мастерства в виде оплаты за мои услуги. Кстати, позвольте представиться: Питер Роксбридж, стряпчий по уголовным делам.
– Я – Энни, белая ведьма-целительница. Простите мне мое любопытство, мистер Роксбридж, но как могло получиться, что у лучшего специалиста по взлому замков не оказалось денег?
– Пока я защищал этого достойного джентльмена в суде, причем успешно защищал, приговор оправдательный, его супруга исчезла вместе со всеми деньгами. Такова жизнь. А вот и отперт последний замок. Прошу! – Роксбридж распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская женщину.
– Только после вас, – недовольно буркнула ведьма и не тронулась с места.
Удивленный стряпчий повернулся к двери и замер. Вместо входа за дверью оказалась каменная кладка, неотличимая от обычной стены.
– Да, мистер Гарри еще более странный, чем я думал, – заметил Роксбридж. – Что ж, я знаю другой вход в здание. Придется воспользоваться им.
– Я тоже знаю. Но идти там боюсь.
– Как хотите. А я, пожалуй, рискну.
– Я бы вам не советовала. Там можно встретить таких красавчиков, знаете ли…
– Красавчик мне как родной. Если, конечно, речь о драконе.
– Тогда и я с вами пойду. Мне очень туда надо. Мой брат попал в неприятности, нужно его спасать. У меня вообще такое впечатление, что Барт эти неприятности постоянно ищет.
– Значит, вы сестра мистера Барта. А что с ним случилось?
– Мне сообщили, что он тяжело ранен и в любой момент может умереть.
Тем временем они подошли к двери черного хода, ведущего в драконюшню.
– И тут три сложных замка! – недовольно произнес Роксбридж, принимаясь за работу.
Дверь открылась примерно через пять минут. Как только они оказались во владениях Красавчика, дракон немедленно бросился к ним и преградил путь.
– Я боюсь, – призналась Энни. – Он уже ел людей, кто знает, может, ему понравилось?
– Если бы он хотел нас съесть, уже бы выпустил пламя.
– Как-то неубедительно звучит, – отметила ведьма.
Роксбридж попытался дракона обойти, но тот слегка толкнул его мордой, и немного перепуганный стряпчий
– Чего ты хочешь? – поинтересовался он у Красавчика.
Дракон прикоснулся кончиком хвоста к портфелю и тут же выпустил вверх тоненькую струйку огня.
– А вот и долгожданное пламя, – задумчиво произнесла Энни.
– Красавчик, я тебя понял! – обрадовался Роксбридж.
Он достал из портфеля лист бумаги, поднял его вверх, дракон дохнул, и листок вспыхнул. Второй и третий листки постигла та же участь.
– Не думала, что он настолько ненавидит бумагу, – отметила Энни.
– Да бумага тут ни при чем, – возразил стряпчий, поднимая очередной листок. – Просто ему скучно, вот и развлекается, как умеет. Все, Красавчик, осталось всего три листочка, они мне понадобятся для работы. И вообще, пора приступать к делу. Пошли, проводишь меня к мистеру Джозефу.
Дракон подождал примерно с минуту, окончательно убедился, что бумаги больше не будет, и одним прыжком переместился в противоположный угол драконюшни, где свернулся клубочком и моментально заснул.
– Он подчиняется только повелителям, – пояснила Энни. – Я думала, вы из их числа. Если бы знала, что нет, и на мушкетный выстрел к дракону не подошла бы.
– Я же сказал, что я стряпчий, а не маг, – напомнил Роксбридж.
– Одно другого вовсе не исключает. Я лично знакома со стряпчими-магами.
– Вы правы, мисс Энни. Но давайте вернемся к нашим делам. Поскольку мистер Красавчик нам больше не препятствует, предлагаю пойти поискать людей, голоса которых я слышу. Хотя совсем не уверен, что они хоть чем-то лучше этого дракона.
Все обитатели принадлежащего Гарри дома, за исключением сэра Баннистера, собрались в спальне хозяина. Барт лежал на кровати, бледный и с испариной по всему телу. Он почти непрерывно бормотал обезболивающее заклятие, но особого облегчения оно ему не приносило. В углу, на единственном табурете, восседал Гарри, Джозеф и Мэри-Джейн тоже сидели, только на полу.
– Джо, ты уже совсем обнаглел, – возмущался хозяин дома. – Я пустил тебя с твоей бабой пожить в моем доме и не взял за это ничего, кроме тех денег, которые якобы украл из сгоревшей комнаты. Пусть эта клевета останется на твоей совести…
– Гарри, дракон достаточно далеко, и я свободно читаю твои мысли. Когда ты говоришь о клевете, ты нагло врешь.
– Да не о деньгах я сейчас говорю, Джо! Барт хотел тебя убить, ты его покалечил, это ваши дела, и мне на них плевать. Но вот почему из-за ваших с ним дел я должен оставаться без кровати, этого я не понимаю! У меня была еще одна кровать, в гостевой комнате, но она сгорела, причем тоже из-за тебя!
– Вот к пожару меня не припутывай, – попросил Джозеф. – Его устроил твой дракон, тебе за это и отвечать. Так что можешь подать сам на себя в суд. Так или иначе, но ты в любом случае процесс выиграешь. Это я тебе гарантирую, как человек, разбирающийся в юриспруденции.