Клятва мертвых теней
Шрифт:
Она схватила меня за руки, размазывая кровь повсюду. Блюдце едва не перевернулось вместе с дрожащим столом. Мои губы затряслись в унисон.
— Твоя темная сторона погубит его, — громко объявила она. — И ты пойдешь на дно.
Предсказание меня не впечатлило.
— О ком вы вообще?
— О тебе, Мора.
— Но как это относится к моему вопросу?
Может, она все же шарлатанка?
— Я вижу то, что ярче всего, — сказала гадалка, потирая виски.
У этой женщины был привычный северянам акцент, поэтому я решила, что она тоже родом
— Может вы хоть что-то увидели про мою маму?
— Мать тут не при чем. Не нужно ее вызволять.
Я распахнула от негодования рот.
— Кто вы такая, чтобы решать? Это моя мама! Неужели вы не понимаете?
— Я все понимаю, Мора. Но также я знаю, что вовсе не о матери ты желаешь слышать, — самодовольно произнесла она. — Ты хочешь знать о своей силе.
— Вовсе нет! Скажите мне одно. Удастся ли нам найти Империальную звезду?
Я громко хлопнула по столу и Гельмер вздрогнула. Ладонь загорелась от боли.
Еще я хотела спросить, что сделает со мной Минос, если вернусь с пустыми руками. Но произносить этот вопрос вслух я попросту боялась. Последствия и угрозы не казались реальными, пока сидели у меня в мыслях на заднем ряду.
— Больше у вас предсказаний нет? — подавленно спросила я и встала.
— Что бы ты ни сделала, результат тот же. Постарайся натворить как можно меньше бед.
Что бы это ни значило.
Гадалка окунула тряпку в мою кровь и подожгла ее. Я вытерла руки о брюки. Моя кровь сожжена, а, значит, она уже не сможет ею снова воспользоваться. Больше ничего от нее получить не удастся.
Гельмер уцепилась за мою руку, когда я направилась к выходу.
— Карта. Нужный тебе ответ в карте. Надо только посмотреть за завесу.
Она выпустила меня, и я едва не ослепла от яркости солнца на улице.
О чем могла идти речь? О карте Меридиана? Ратбоун упоминал, что существовали разные версии карты мира.
Я нашла в толпе Киару, и она выглядела взволнованно. Ратбоун безмятежно смотрел на меня, совсем как живой, глазами золотого янтаря. Все еще бледный, как мел, но уже по-человечески бледный.
Как же у меня это получилось?
— Ну что, наигрались? Может, уже пойдем съедим чего? — потягиваясь, сказал Моррисон.
Я пошла навстречу своей команде, но в последний момент резко повернула и побежала. Недоуменные взгляды провожали меня. Толпа расступилась перед бегущей сломя голову девчонкой.
Карты. Она говорила о краденых гадальных картах, что лежали в моем рюкзаке в Мираже.
Мои икры болезненно гудели, когда я из последних сил взбиралась вверх по лестнице к нашей с Киарой комнате. Ключ в заднем кармане нетерпеливо ждал своего часа. Трясущимися руками я вставила его в отверстие со второго раза. Замок знакомо щелкнул.
Ноги внесли меня в комнату. На постели все еще лежала книга, которую читал Ратбоун. Все выглядело точно так, как я и перед уходом. Я расслабилась и покачала головой, гадая почему так сильно спешила. Можно ведь было идти нормальным шагом. Но все в теле говорило о некой срочности:
Я расстегнула рюкзак и распахнула его. В коридоре послышался топот по лестнице. Пальцами я нащупала внутренний карман.
В нем было пусто.
Дверь в комнату с грохотом ударилась о стену.
— Что, черт возьми, на тебя нашло? — спросил запыхавшийся Мауриц.
Позади него стоял раздраженный и изрядно вспотевший Моррисон.
— Карты. Они пропали, — выдавила я, не веря своим словам.
Ратбоун и гадалка были правы. Я все порчу.
Глава 15. Смерть не спросит, придет да скосит
Лестница гостиницы громко заскрипела под нашими ботинками, не привыкшая к такой спешке. Вместе с гвардейцами мы спустились на первый этаж, где ничего не подозревающий управляющий пил чай. Он держал чашку за самый верх, то и дело переставляя пальцы. Дым исходил от напитка и скрывался у него в усах.
Когда мы с грохотом остановились перед столом, он пролил его на себя и зашипел.
— К чему такая суматоха, молодые люди? — сказал он, вытираясь и цокая.
— В вашей многоуважаемой гостинице завелись воры!
Управляющий побелел от моих слов и стер последнюю каплю с усов. Его взгляд перебегал с одного гвардейца за моей спиной на другого. Я не видела их позади себя, но не сомневалась, что они так и сочились угрозой.
— Я вас уверяю, быть такого не может! Что случилось?
— В моей комнате лежала важная для меня вещь. А теперь она пропала! — возмущенно вскрикнула я. — Кого прикажете винить?
Он встал в позу. Я взяла паузу, чтобы отдышаться и успела заметить имя, вышитое на его рубашке.
Дункан.
— А вы уверены, что она не лежит в другом месте? Вы везде проверили?
Не везде. Более того, я нигде, кроме как в рюкзаке, даже и не искала. Ведь я не касалась их с того дня, когда припрятала. Карты покоились в потайном кармане, и, если только Киара не страдала клептоманией, они по-прежнему должны были там лежать.
Гвардейцы переглянулись. Моррисон играл желваками, Мауриц опустил руку на кобуру.
— Мне нужно поговорить с каждым из ваших работников. Где они? — потребовала я.
— Прежде чем обвинять кого-либо, давайте я с вами поищу. Возможно, вы просто…
У входа послышалось шарканье ног, и я переключила внимание туда. Дверь гостиницы открылась и вошел низкий худощавый мальчишка. Он тащил за собой крупный холщовый мешок.
Увидев нас, он кинул его на пол и выбежал на улицу.
— Держите его! — заверещала я.
Мы бросились в погоню. Гвардейцы опережали меня, но мальчишка бежал еще быстрее. Он скрылся за поворотом и умчал на задний двор. Мы перепрыгивали через кусты, чтобы не упускать его тощую фигуру из виду. Что-то больно царапнуло меня по ноге, порезав сквозь штаны, но я тут же об этом забыла. Мной овладела ярость и чувство собственности. Мальчишка украл мои карты!