Клятва
Шрифт:
— Пошли, — ответил перевозчик, — После такого грех не выпить.
— Верно! Там у Живика такая настойка есть, аж уши в трубочку…
Тяжело ударилась дверь, стихли голоса.
Об пол тихо ударилась капля воды.
4
В том же баре, за тем же столиком сидели трое. Вернее сказать, четверо.
— Значит, Зевс? Кусаешься, а? — спрашивал Корсар у полуволка, присев на корточки по-бандитски.
Зевс, на удивление, не рычал. Он даже не обратил внимания на новоприбывшего гостя и, скорчив грустную морду, жалостливо смотрел на стол, полный всяких вкусностей.
— Странноватое имечко для собаки, — отметил Корсар, гладя животное, — почему не Бобик?
Егерь на секунду отвлекся от мяса.
— Иногда я сам задаюсь этим вопросом, — усмехнулся кавказец, — просто в голову пришло. Но Бобик — слишком просто.
— Хм, интересно. Назвать собаку в честь бога грома и молний…
— В какого бога? — удивился Даня.
— Ха!
Полуволк довольно растянулся по полу, завилял хвостом.
— Правда? Из древнегреческой? Это… Чего?
— Тьфу! Не знать таких банальностей… Хотя, — сталкер вдруг переменился в лице. — К чему тебе это? В теперешнем мирке и остается только, что убивать, ломать кости и запивать всё пойлом.
— Впрочем, — продолжил он, усаживаясь за стол, — сменим тему.
Корсар ловким движением вынул игральную колоду карт из куртки.
— Ай да в картишки? Надеюсь, ты играть умеешь? — сталкер посмотрел на Даню, чей взгляд застыл на проходящей мимо девушке, а вернее, на глубоком вырезе ее груди.
— Ясно все с тобой, — засмеялся Корсар, — Ну, бабы здесь огонь, я тебе так скажу.
Парень резко обернулся, словно только вышел из транса.
— А? Да я не об этом…
— Ладно тебе, салага! Ну так, в карты резаться умеешь?
Парень утвердительно кивнул.
— Отлично! Ну, поехали…
Через полчаса на весь бар разлетались искусно завернутые трехэтажного размера маты. Ругался Корсар.
— Чтоб вам всем ходу не было! Снова дерьмо на раздаче! Пацан, я тебя шею сверну, еще раз так херово растасуешь!
— Да что я? Егерь тасовал, вы…Ты тоже проиграл! — защищался от нападок Даня, про себя усмехаясь над особой удачей Корсара.
— Чернота под красный козырь! А ты что туза словил? Лыбишься тоже, чтоб тебя, — перешел сталкер уже на Егеря. Кстати, не без оснований. Перевозчик потирал в руках козырный бубновый туз.
— Так, что говоришь, — начал Егерь, с легкостью отбиваясь от карт незадачливого сталкера. — Беркут давно так все успел организовать?
— Да, — буркнул Корсар, — как только стену поставили, сразу и решился строить отдельную базу. А, черт! А! На тебе, на, и вот!
Сталкер, закусив губу, подкидывал Дане несколько королей, крестовую даму и два туза.
— Ха-ха! Как тебе, Данька? Нравится?
Пацана больше смешил не проигрыш, а то, как взрослый мужик, упивался от радости, побеждая в какие-то карты. При том, что всего несколько часов назад этот же человек не на жизнь, а на смерть бился с Егерем. Перевозчик, кстати, за несколько партий ни разу не проиграл.
Даня собрал все накиданные карты в кучу, сложил вместе и подставил лоб. Щелк!
— Ай! Можно помягче было? — забубнил он, схватившись за лоб.
— А вот нехрен было закидывать в той партии! Я тоже настрадался.
— Понимаю тебя, Корсар, — довольно ответил Егерь. — Понимаю.
— Нет, черт возьми! Не понимаешь! Ещё раскидай, — гаркнул сталкер. — Он не может выйти из-за стола не проиграв!
С горя Корсар опрокинул всю кружку особой настойки Живика. Поморщился, но не закусил.
— А что за Беркут? — спросил Даня, раздавая всем по шесть карт.
— Беркут — глава базы охотников, — спокойно ответил Егерь, глядя на скромные карты, — мой хороший знакомый. Завтра едем к нему.
— Зачем?
— Тренировки, Даня. Тебе нужны тренировки, чтобы стать сильней.
Пацан вздохнул. Единственное, что ему хотелось сейчас — познакомиться поближе с той обаятельной официанткой, что виляла туда-сюда меж столиков, сверкая прелестями, а не заниматься изнурительными тренировками.
— Да, — подтвердил Корсар. — Тренировки, чтоб не быть как все эти разжиревшие мудаки. Иначе на рейде тебе кирдык придет.
— На каком рейде? — охнул Даня. — Когда?!
— Когда рак… А! Пошел ты, Егерь, сколько уже можно? Опять без козырей…
— Мы с Корсаром обсуждали всё это не просто так, — продолжил перевозчик, вытягивая карту из колоды, — с завтрашнего дня я начинаю усиленно тебя тренировать. До первых декабрьских морозов. После, мы вместе с Корсаром выдвигаемся в рейд. Что это такое и зачем оно надо расскажу завтра.
Парень спорить не стал и грустно вздохнул.
Глава XVII. Рейд
1
14 декабря.
Почти сразу после попойки в баре, мы двинулись за город. Он впечатлил меня своими размерами. Тогда, по приезду, мы ехали сюда в потемках и я толком ничего не разглядел, но… На самом рассвете, это место играет совсем другими красками. Несмотря на пятиутровую рань, по улицам слонялось много людей, причем, людей совсем обычных, таких как беженцы в моем пункте, и, казалось, ни разу не державшие в руках оружие. Они шныряли туда-сюда и каждый был занят каким-то мелким делом: кто-то в стельку пьяный плелся из бара, еле держась на ногах, кто-то, только проснувшийся, шел, видимо, на работу.
Сейчас, я пишу это, за несколько часов до рейда, пока никого нет. Прошло уже два месяца, ударили морозы и выпал довольно глубокий, декабрьский снег. Теперь, благодаря сотням тренировок, я больше не тот сопляк каким был раньше. Я убью каждую суку, что встанет у меня на пути, выпотрошу их, в ответ за ту ночь. Осталось совсем немного…
2
Горизонт смыкал вихрь взбесившегося снега. Тусклый солнечный шарик тихо спускался, гася слабый, холодный свет, проникший во мрачные лесные чащобы. Они пестрели, сбросившими с себя листву березами, вечнозелеными елями, что укрылись своими иглами, будто щитом, обугленными, омертвевшими стволами, укрытые белыми, большими хлопьями, только выпавшего снега.