Кн. 7. Рассказы
Шрифт:
— Э, вам удалось-таки меня объегорить, — огрызнулся Венс. — К тому же на совершенно законном основании. Я навел справки. Хитро сработано, сэр, весьма хитро. Я высылаю буксир за животными.
— Но пункт о неустойке…
— Естественно, не могу его применить.
Грегор уставился на рацию. Хитро сработано? Что придумал Арнольд?
Он радировал Арнольду в контору.
— Говорит секретарь мистера Арнольда, — ответил ему юный девичий голосок. — Мистера Арнольда сегодня уже не будет.
— Не будет? Секретарь? Мне нужен Арнольд из «Асса».
— Нет, сэр, это контора мистера Арнольда, из Международной очистительной службы «Асс». Вы хотите сделать заказ? У нас первоклассный пакгауз в системе Вермойна, на орбите вблизи Вермойна II. Мы транспортируем животных с планет малого, среднего и большого тяготения. Мистер Грегор лично руководит работами. Я полагаю, что вы найдете наши цены умеренными.
Так вот до чего додумался Арнольд — превратить корабль в пакгауз! По крайней мере на бумаге. А ведь контракт действительно предоставил им право соорудить пакгауз по своему усмотрению. Умно!
Но этот паршивец Арнольд не соображает, что от добра добра не ищут. Теперь он хочет заняться пакгаузным делом!
— Что вы сказали, сэр?
— Я сказал, что говорит пакгауз. Примите радиограмму для мистера Арнольда.
— Слушаю, сэр.
— Передайте мистеру Арнольду, чтобы он аннулировал все заказы, — угрюмо произнес Грегор. — Его пакгауз возвращается домой что есть духу.
Минимум необходимого
Минимум необходимого [20]
(Перевод на русский язык А. Вавилова)
Мать ее предостерегала:
— В своем ли ты уме, Амелия? Как тебе взбрело в голову выходить замуж за пионера-первооткрывателя? Разве можно быть счастливой в пустыне?
— Кэп — не пустыня, мама, — отвечала Амелия.
— Там же нет никакой цивилизации. Это отсталый, необжитый край. И потом, надолго ли он там осядет? Я знаю этих людей, ему обязательно захочется освоить еще какое-нибудь новое место.
20
Печатается по изд.: Шекли Р. Минимум необходимого: «Иностранная литература», 1965, № 5.
— В таком случае мы будем осваивать его вместе, — отвечала Амелия, не сомневаясь, что и она по натуре первооткрыватель.
Ее мать не была столь уверена:
— Жизнь в неисследованных краях трудна, дорогая. Труднее, чем ты представляешь. Ты в самом деле готова оставить друзей, лишиться тех удобств, в которых выросла?
— Да!
Ее мать хотела еще что-то сказать. Однако после смерти мужа она стала менее уверенной в своих принципах и менее склонной навязывать их другим.
— Твоя жизнь — тебе и решать, — помолчав, сказала она.
— Не беспокойся, мама, я знаю, что делаю, — сказала Амелия.
Она знала, что Дирк Богрен не терпит тесноты. Он был крупным мужчиной и нуждался в просторе, тишине и свежем воздухе. Он рассказывал ей о своем отце, который поселился в только что освоенной пустыне Гоби. Когда там стало настолько тесно, что власти округа постановили обнести участки заборами, он не выдержал. Он умер, обратившись лицом к звездам.
Дирк был такой же. Она вышла за него замуж и переехала жить на безлюдный Кэп Южного полюса.
Однако за ними следом двинулись переселенцы, и вскоре Кэп стал называться Кэп-сити. Выросли магазины и заводы, аккуратненькие дачные поселки растянулись по земле, согреваемой атомной энергией.
Все началось гораздо раньше, чем она предполагала.
Как-то вечером они сидели на веранде. Дирк рассматривал свой участок. Взгляд его задержался на верхушке радарной мачты, возвышающейся на далеком холме.
— Здесь становится тесновато, — сказал он наконец.
— Да… немного, — согласилась Амелия.
— Недалеко время, когда здесь начнут делать площадки для игры в гольф. Как думаешь, не пора ли нам отсюда двигаться?
— Хорошо, — сказала Амелия после секундного колебания. Так они и договорились.
Они продали ферму. Купили подержанную ракету и загрузили ее самым необходимым. Вечером накануне отлета друзья устроили Дирку проводы. Они были старожилами и помнили время, когда Кэп был наполовину скрыт снегом и льдом. Втайне завидуя, они подтрунивали над Дирком.
— Так, значит, держишь путь на астероиды.
— Вот именно, — сказал Дирк.
— Но ты же белоручка! — поддразнивал его один старик. — Легкая жизнь испортила тебя, Дирк.
— Не знаю.
— А ты уверен, что еще сможешь проработать полный пятичасовой рабочий день?
Дирк широко улыбался, слушая советы, и прислушивался к тому, что говорили женщины Амелии:
— Возьмите побольше теплых вещей. Я помню, на Марсе…
— Не забудьте медицинское оборудование…
— Вся беда с малой тяжестью в том…
— Дирк! — воскликнул один. — Неужели ты заберешь такую милую крошку на астероид?
— Конечно, — сказал Дирк.
— Ей там не понравится, — предостерег другой. — Ни вечеринок, ни новых платьев, ни безделушек.
— Люди там сходят с ума от перенапряжения.
— Не верьте им, — поспешила вставить женщина постарше. — Привыкнете, и вам там понравится.
— Я уверена, что понравится, — вежливо сказала Амелия, надеясь, что говорит правду.
Незадолго до вылета она позвонила матери и обо всем рассказала.
Мать не удивилась.
— Ну что же, доченька, — сказала она. — Легко тебе не будет. Но ведь ты знала об этом, когда выходила за него замуж. Астероиды… именно туда мечтал отправиться твой отец.