Книга Истины
Шрифт:
– Разве такое возможно?
– восторженно проговорил музыкант, разглядывая драгоценность.
– Как видите, - Аргондо был так доволен, словно сделал её сам.
– А имя ювелира известно?
– герцог не мог оторвать взгляда от сияющих камней.
– Нет. Известно только, что это был подарок одного поэта своей возлюбленной, тогда - принцессы Дархура.
– Поэта?
– машинально переспросил Лонцо.
Он вдруг заметил, что камни едва заметно отличаются по размеру, и если смотреть на них долго,
– Поэта. Его имя сейчас в Лагодоле забыто. Да и в родном Дасажине, стараниями Детей Гроз его книг не найти. Его звали Фо Хадур.
– Как?!
– в один голос воскликнули друзья, повернувшись к жрецу.
– Фо Хадур, - спокойно повторил жрец.
– Малыш Виронсо, меня не удивляет, что это имя знакомо тебе. Но то, что оно известно твоему другу…
– Мы три месяца жили в одной каюте. Поверьте, мы не только о поэзии древних дассов поговорить успели. Принцесса хоть оценила такой подарок?
– Она едва не сбежала от мужа, - усмехнулся Аргондо.
– Вот только муж был магом, а от мага далеко не убежишь. Говорят, если на колье смотреть долго, можно какой-то рисунок разглядеть, но я, честно говоря, сколько ни смотрел, не увидел.
– А что за рисунок?
– Вирин, отчаявшись что-то разглядеть, потёр уставшие глаза.
– Ни в каких источниках не указано, - развел руками жрец.
– Может, за две тысячи лет над ним ювелиры успели потрудиться, а может, это вообще сказка, чтобы смотрели дольше. А вы, мой юный друг, что-нибудь разглядели?
– Нет, ничего, - Лонцо постарался придать своему голосу разочарованный тон, чтобы не выдать истинных чувств.
Со второй попытки глаза сами нашли нужную точку, и теперь над общим фоном синих искр отчетливо выделялся рисунок, пропадавший, если хоть на волос сместить взгляд. И рисунок этот был герцогу хорошо знаком - сотканный из звёзд замок и шпиль, увенчанный стареющей луной.
– А что, совсем неизвестно, где Фо Хадур взял это украшение?
– Лонцо решился, наконец, отвернуться.
– Нет, этого не знали даже его современники. Фо Хадур объездил весь мир, включая даже Малые Острова и острова Рога Ариды. Так что, где он нашёл такого ювелира, неизвестно.
– Уж точно не на Малых Островах. Там украшения только из костей делают, - хихикнул Вирин, переходя к стендам с оружием.
Лонцо нехотя последовал за ним.
– Здесь у нас меч и кинжал одного из самых прославленных правителей Дархура…
Дорский слушал жреца вполуха, думая о своём. Откуда это колье? Относится ли оно к загадке Дараана, или этот рисунок и вдохновил мага привязать к нему головоломку?
Аргондо тем временем привел их к последнему стенду. На нём висел древний харранский меч. Тут же были и ножны из кости какого-то пустынного зверя. А рядом в таких же ножнах висел кинжал для левой руки. От его рукояти тянулась цепочка из странного искрящегося металла. На цепочке висел очень сложного рисунка ключ. Лонцо так и впился в него глазами, удержавшись от искушения достать из-за пазухи свой, найденный в святилище, и сравнить. Впрочем, намётанный глаз художника и так определил сходство. Ключи были близнецами.
– Эту пару привёз всё тот же Фо Хадур, - меж тем заговорил верховный, и друзья переглянулись.
Вирин тоже увидел ключ и теперь вопросительно смотрел на герцога.
– И меч, и кинжал ковали харранские мастера по его личному заказу. Но, уезжая, поэт вздумал подарить их мужу своей возлюбленной.
– Зачем?
– фыркнул музыкант.
– Кто этих поэтов разберёт, - пожал плечами жрец.
– Только принц посчитал ниже своего достоинства носить этот подарок и передарил его своему сюзерену. У короля тогда свой клинок не хуже был, поэтому пара упокоилась здесь.
– А от чего ключ?
– как можно равнодушнее поинтересовался герцог.
– Неизвестно. Некоторые летописцы утверждают, что, уезжая, Фо Хадур пошутил, что это ключ от сердца принцессы, за что едва не был вызван на дуэль принцем.
– Шутник он был, - усмехнулся Вирин, глядя то на ключ, то на Лонцо.
– Шутник, - согласился верховный.
– Ну что, поднимемся на сторожевую площадку, раз мы уже рядом, а потом отобедаем?
– Главное, что потом только вниз, - отозвался музыкант.
– В жизни на такой высоте не был. Разве что в горах, но так то - горы, - Лонцо поёжился на ветру и огляделся. Они находились на открытой площадке одной из двенадцати башен, каждая из которых отстояла от соседней на полёт стрелы. У каменных зубцов стояли стражи и смотрели во все стороны света. Вирин уже с любопытством перегнулся через парапет, а Дорский даже не мог заставить себя подойти к краю. Решившись, наконец, он осторожно глянул вниз, и у него закружилась голова. Под ним вздымалась чёрная громада замка, а за его стенами, далеко внизу, колыхались верхушки деревьев. Лес простирался вдаль, насколько хватало глаз, на северо-востоке оканчиваясь потерявшимся в дымке океаном, а на западе - едва различимыми горами.
– Мне с трудом верится, что это строили люди, - Лонцо отодвинулся к центру площадки, хотя всё его существо вопило, требуя срочно спрятаться внутри башни и как можно ниже.
– Однако строили именно люди. Говорят, под руководством магов. На строительство ушло больше трёхсот лет.
– Охотно верю, что больше, - проговорил Лонцо, вздохнув с облегчением, когда Аргондо повел их вниз.
– Мне показалось, или ключ - точная копия нашего?
– жадно спросил Вирин, когда друзья остались наедине.