Книга магов (антология)
Шрифт:
Вне сомнений, уродец чего-то ждал от владыки. Под красными глазенками набрякли мешки цвета туч над Мордором. Мутный взгляд вперился в Элронда. Изо рта на всю гавань несло перегаром.
— А ты кто? — пытаясь сохранять хладнокровие, спросил Элронд у второго визитера.
— Ну, эльф! — с вызовом рявкнул тот. — Мне каюту на троих!
Пепельно-серые, сплошь в перхоти, волосы нахала падали
ниже плеч. Он был смугл кожей, походя на уроженца Мустан-грима. Черные вывороченные губы лишь усиливали сходство. Из-под верхней торчали
За спиной чернокожего висел кривой меч без ножен.
— Почему на троих?
— Бабы со мной! Любовь! У меня если любовь, одной бабы никак не хватает…
Он выхватил из толпы двух женщин, похожих на него как две капли воды. Разве что клыки у дам были длиннее и острее. С кончиков, напоминающих иглы, капала слюна. Губы первой красавицы, разбитые молодецким ударом кулака, висели оладьями. Под глазом второй виднелся кровоподтек — хорошо различимый, несмотря на цвет кожи.
Запястья обоих украшали многочисленные фенечки — веревочки с узелками.
— Вот! Мелисса и Сарисса!
Малорослые, субтильного сложения, Мелисса с Сариссой хихикнули.
— Змейссы!.. — простонал кто-то на ближайшем корабле. — Друзья, смотрите: змейссы и пиявссы!
Руки женщин покрывала сложная татуировка: змеи горели синим пламенем. Совсем как живые, гадины без перерыва шевелились, а от огня тянуло гарью аж до самых доков.
— Болван! — с презрением бросил чернокожий, щелкнув клыками. — У нас, у эльфов, окончание женского имени на «сса» означает высочайший титул. Сса, ссу, ссы… Принцесса, в смысле. Ладно, будем плыть, я научу вас, бездельников, грамоте…
— И ты тоже эльф? — осведомился владыка, переводя взгляд дальше.
Худой и костлявый дылда кивнул. Каждые две минуты он доставал из кармана вышитый кисет, клал на тыльную сторону ладони маленькое колечко и насыпал внутрь кольца щепотку серой пыли. Затем наклонялся и, трепеща ноздрями, втягивал пыль носом. Длинное породистое лицо содрогалось, странно заостренные уши, плотно прижатые к черепу, начинали шевелиться.
После очередной понюшки он чихал, становился на колени и со вниманием изучал грязную ступню девицы, торчавшей рядом с ним.
Босявка стоически терпела осмотр.
— Ты нюхни, — предложил дылда Элронду. — Высший сорт! Обостряет интеллект и улучшает память. Перестанешь дурацкие вопросы задавать.
— Может, тебе уже хватит? — деликатно осведомился владыка Раздола.
— Еще колечко, и хватит, — согласился дылда, почесав кончик левого уха. — До начала рейса. Не волнуйся, папаша. Если передоз — тоже полезно. Служит самоочищению класса, и все такое. Это я тебе, как сверхчеловек сверхчеловеку. Короче, начальник! Я тебе — кольцо отборного эльфийского коксу, а ты мне — каюту «люкс»…
Босявка с одобрением хмыкнула, поставив на причал ведро, доверху полное объедков. От ведра воняло гнилью, как в Мертвецких Болотах. Казалось, чья-то служанка, которую хозяин отправил на помойку, сбежала в гавань — под шумок укатить на Запад без билета.
— Мы, эльфы, мир спасли. — Она стала загибать пальцы, тыча рукой в сторону Элронда. — Значитца, так: от нашествия орков — один раз. От извержения вулканов — два раза. От черного мора и белой сыпи — пять раз. На мордорских фронтах — регулярно. Великие одолжения иным расам — несчитано. И теперь на какую-то лохань не пущают? Братья и сестры! За что кровь проливали? За что, я спрашиваю?!
Толпа загудела, соглашаясь.
— К оружию! — не выдержали раздольцы на кораблях. — Это орки!
— Шиш тебе! — хором возразила толпа. — Эльфы!
— Можно вас на минутку?
Кто-то робко потянул Элронда за рукав. Владыка обернулся. Возле него топтался сутулый мужчина в пенсне с круглыми стеклышками.
— Я из Лориэна, — еле слышно сообщил он. — Из резервации. Ну, вы понимаете… У меня вопрос. Как на кораблях с людьми? В смысле, с наличием?
Владыка Раздола задумался.
— Людей нет, — наконец сказал он. — Есть двое хоббитов. И один маг. А что?
— У меня проблема. — Мужчина в пенсне наклонился к уху Элронда. — С эрекцией.
— Сочувствую. А при чем здесь люди?
— Не встает. Если есть хоть один человек на расстоянии дня пешего пути — не встает, хоть тресни! Я уже и «Виагру», и «Жезл Дракона», и тайский массаж… А жена ребеночка хочет. Мы, эльфы, вообще детишек любим. Вот и решили: на запад. Так говорите, хоббиты? Ну, не знаю…
Стеклышки пенсне грустно блеснули.
— А нельзя, чтоб хоббитов с магом — отдельным лайнером? И пусть плывут от меня подальше? Мало ли как сложится! Наш эльфийский организм — дело тонкое. А мы ребеночка Элрон-дом назовем, в вашу честь! Вы уж не сомневайтесь…
— Пшел вон, штафирка! — сухо приказал широкоплечий блондин, отодвигая будущего отца в сторону. — Сэр, разрешите представиться!
Белокурая бестия носила военную форму — темно-синюю с фиолетовым отливом. На рукаве блестела нашивка — два параллельных зигзага плюща.
— Штандартенфюрер Энедо Риннувиэль, дивизионная полит-разведка. Спецчасть «Цветущая слива», подразделение «Сотмар э-Бреанель». Последние два года работал среди людей под прикрытием. По легенде — Нед Коллинз из Танесберга, капитан 2-го разведывательного управления его величества короля Георга. 3-й отдел, группа внедрения. Можете проверить, сэр.
Элронд почувствовал, как пот холодными струйками стекает ему за шиворот.
— Чего вы хотите, штандартенфюрер?
— Возьмите на борт меня и моих товарищей по оружию. Танковая бригада противника висит у нас на хвосте. К вечеру танки войдут в гавань. Если мы не успеем отплыть, гарантирую всем оставшимся мучительную смерть. Люди пленных не берут, проверено опытом.