Книга о Небе
Шрифт:
Двадцать девятого августа, когда я стал подумывать о том, что надо потихоньку готовиться к отъезду с дачи, меня удивил неожиданный приезд юноши Юкинаги.
— Я непременно хотел бы встретиться с профессором Кодайрой… А я слышал, что Кодайра в этом году поздно закончил летний курс лекций у себя в университете и сегодня, освободившись, едет в Сиоцубо, — объяснил он.
Поскольку дочь моя, как обычно, собиралась выехать на машине к станции Каруидзава, чтобы встретить там профессора, он тоже поехал с ней.
Вообще-то юноша Юкинага, вернувшись из путешествия в Индию, примерно с середины августа вместе со своей уважаемой матушкой отдыхал три-четыре дня в гостинице на горячих источниках Сиоцубо неподалеку от нас и всегда довольствовался скромными обедами в нашем доме, а затем мы вместе наслаждались отдыхом.
В последнее время, встречаясь с ним, я всякий раз удивлялся его духовному росту и вместе с тем был растроган его невероятным усердием, его занятиями по самосовершенствованию и поэтому был уверен, что Бог вскоре освободит меня от роли его опекуна, но порой я все же побуждал его обучаться только тому, что ему подобает.
Когда профессор Кодайра с женой прибыли к нам, было еще рано для обеда, поэтому Юкинага, переодевшись в алое кимоно, усадил перед собой супругов Кодайра, меня и мою дочь и передал нам слова Родительницы.
Она говорила долго и очень искренне, в ее словах было столько правды, что мне казалось, я никогда еще не слышал ничего прекраснее… Возвышенные речи Родительницы заставили меня склонить перед ней голову. Может быть, воодушевляет, когда собираются подходящие слушатели? Моя дочь тоже была глубоко тронута…
Окончив, юноша сел на свое место в столовой и, пока шли приготовления к обеду, сам говорил о Боге профессору Кодайре.
Так как я впервые слушал, как он говорит о вере, мне было интересно; надо сказать, что я был восхищен его высокой верой, его взглядами, толкованиями, а также удовлетворен его зрелостью. Только жалел, что не приготовил все для записи на магнитофон. Профессор Кодайра тоже выглядел восхищенным.
Наконец приготовления к обеду были закончены, за едой мы беседовали о разных житейских вещах. Эта беседа доставила всем удовольствие.
Проводив супругов Кодайра до расположенной неподалеку гостиницы на горячих источниках Сиоцубо, я вернулся к своим ежедневным занятиям, предложив юноше Юкинаге, остановившемуся у меня на одну ночь, европейскую комнату, и оставил его отдыхать.
Когда настало время ужина, он, пройдя в столовую, совмещенную с кухней, сказал, что сам приготовит себе еду, и прибавил к оставшемуся рису довольно много овощей и куриного мяса. Увидев это, я с облегчением вздохнул, подумав, что если он один способен столько съесть, то можно не беспокоиться о его здоровье.
На следующее утро, около десяти часов, к нам пришли супруги Кодайра, у них, сказали они, возникли какие-то срочные дела и во второй половине дня им надо вернуться в Токио…
Юноша Юкинага сразу же попросил выдать ему привезенное нами из Токио сиденье для Бога и алый восьминожник,
Она говорила очень долго. Я слушал внимательно, но для моих ушей это было трудно. Поскольку все записывалось на пленку, я не волновался, но все-таки досадовал, что на старости лет стал туговат на ухо.
Поскольку все они спешили вернуться в Токио, мы решили сразу же пообедать, потом дочь приготовила машину и проводила профессора, его супругу и юношу до станции Каруидзава.
Я сразу прослушал на магнитофоне то, что вчера и сегодня рассказала нам госпожа Родительница.
Это был полный правды рассказ о надеждах, которые возлагает на человека Великая Природа, об ответственности и долге человека; моя душа совершенно очистилась, все мои сомнения рассеялись, я чувствовал, что спасен, и низко склонил голову.
Когда-нибудь я опубликую эти две беседы, они представляют собой бесценное сокровище и должны служить образцом поведения человека… Но вот когда и где я смогу опубликовать это?.. Я смотрел вверх на чистый небосвод над горами.
И тут послышался смеющийся голос Жака:
— Ну, теперь ты освободился и от госпожи Кодайра…
Я тоже рассмеялся.
Госпожа Кодайра — это супруга профессора Кодайры, с того дня, как мы подружились с профессором, мы подружились и с ней, она была председателем Ассоциации женщин при Великой церкви. Она на два-три года старше господина Кодайры, поженились они еще в студенческие годы по любви. Говорят, что, когда они отправлялись на учебу в Америку, жена несла за спиной младенца, а профессор Кодайра с торжественным видом нес домашнее святилище ясиро.
Когда я познакомился с супругами Кодайра, этот младенец — их единственная дочь была студенткой женского университета, а профессор как крупный специалист в сравнительном религиоведении преподавал в католическом женском университете и в Токийском университете и был настоятелем одного из местных приходов Тэнри в Токио. А его супруга была весьма известной дамой, она взяла на себя обязанности председателя Ассоциации женщин при Великой церкви Тэнри, которой подчинялся приход ее мужа и в которой не было настоятельницы.
Когда мы познакомились, она, узнав о том, что я страдаю от болей в пояснице, на следующий же день любезно познакомила меня с врачом, который лечил ее, когда у нее у самой болела поясница, и с женщиной, которая делала массаж поясницы. От врача я отказался, а женщина примерно два часа делала мне массаж, я заплатил ей большие деньги, но результата не было. Позже, когда я исследовал свой дух и очистил сердце, боль в пояснице исчезла спустя несколько часов.
Потом мы приглашали их обоих к себе на ужин два-три раза в году, и супруга профессора приятным разговором всегда радовала гостей, а я восхищался ее общительностью.