Книга о судах и судьях
Шрифт:
– Как бы то ни было, он велел, чтобы я привел ему твою овцу, - ответил богач.
Бедняк был послушный человек, отдал он богачу свою овцу. Богач привел ее к себе домой, забил там и вместе со своими домочадцами досыта наелся мяса.
На другой день бедняк встретил султана. Он приветствовал его и сказал:
– О властитель страны, ты богат и велик, у тебя большое состояние. А я бедный человек. Зачем же ты забрал мою единственную овцу?
– Когда я мог взять твою овцу?
– удивился султан.
–
– А что он тебе сказал?
– спросил султан.
– Он взял мою овцу и сказал, что должен отвести ее султану.
Султан тотчас послал за богачом и, когда тот пришел, спросил его:
– Ты взял вчера у этого бедняка овцу?
– Да, - ответил тот.
– Зачем ты ее взял? Разве у тебя нет своих?
– Есть, по я хотел иметь еще и эту. Мои мне слишком дороги, я не хотел их убивать.
Тогда султан сказал.
– Раньше у этого бедняка была единственная овца, но, думаю, теперь их у него станет больше.
– Каким это образом?
– спросил богач.
– Ты сейчас же отдашь ему всех своих овец.
– Не отдам, - сказал богач.
– Я взял у него только одну овцу, почему же я должен отдать ему всех?
– Мое слово - закон, - сказал султан.
– Ты забрал у него все состояние и расплатишься всем.
И он послал к богачу людей, чтобы они забрали у него овец и отдали их бедняку.
– Султан, султан, - возмущался богач, - ты стал плохим судьей!
– Теперь ты станешь беден, - сказал ему султан, - а бедняк станет богатым.
И бедняк получил всех овец богача, а тот в слезах вернулс домой.
Ираку., 155, 69
214. Изменница Хантнру
Жила-была женщина по имени Хантиру. Каждый день она уходила со своей маленькой дочкой Тинелабио в шамбу*. Там она укладывала дочку на землю, а сама шла работать на просяное поле...
Однажды Хантиру положила дочку на землю и ушла далеко, к другому мужчине. Девочка начала сильно кричать, но мать ее не услышала. Пришел большой павиан, схватил ребенка и унес с собой в горы.
Хантиру вернулась к месту, где оставила ребенка, но никого не нашла и стала причитать: "Где моя дочка? Куда она делась?" Она искала ее всюду и сильно плакала, но не нашла и вернулась в деревню...
[Дальше рассказывается, как ворон с помощью сородичей разыскал девочку, похитил ее у павианов и вернул в семью].
На следующее утро Хантиру сказала:
– Я пойду в шамбу.
Она взяла ребенка и пошла в шамбу. Там она работала, пока не наступил час, когда она обычно ходила к другому мужчине. Тогда Хантиру опять оставила девочку одну лежать
Девочка начала сильно плакать. Муж Хантиру, Мунчу, услыхал этот плач. А потом услыхал и песню - песню, которую Хантиру пела другому мужчине. "Надо посмотреть, где моя жена", - решил он и тихо пошел на ее голос. Шел, шел и увидел свою жену. "Что делать?
– подумал он.
– Я должен убить этого мужчину". Он взял стрелу и пустил ее в прелюбодея. Стрела попала прямо ему в бок. Хантиру хотела убежать, но Мунчу поймал ее и как следует отколотил. А соперник его уже лежал на земле мертвый.
Потом Мунчу сказал жене:
– Один раз наш ребенок уже Потерялся, его похитили павианы. А ты опять повторила то же самое! О чем ты только думаешь? Ведь я твой муж, зачем ты ищешь другого?
Он взял тетиву со своего лука, связал ею жену, привязал ребенка к спине матери, и они вместе пошли домой.
На другой день Мунчу созвал весь народ. Пришли и старейшины.
– Зачем ты созвал нас?
– спросили они.
– Подождите, - ответил Мунчу.
По вот собрались все, в том числе и родственники Хантиру.
– Все здесь?
– спросил Мунчу.
– Да, все, - ответили ему.
– Теперь слушайте, - сказал Мунчу, - что я хочу вам сказать. Помните, как однажды моя жена потеряла ребенка в пори? Вы, матери, и ты, моя бабушка, вы все - слушайте! Моя жена потеряла тогда ребенка потому, что в шамбе у нее был другой мужчина. Она ходила к нему каждый раз. Зачем ты занималась этим с другим мужчиной? Теперь я забираю себе своего ребенка, а вы, родители Хантиру, забирайте себе своего. Старейшины, вы слышите это?
Старейшины ответили:
– Да, мы слышим это.
– Старейшины, видали ли вы когда-нибудь подобное?
– продолжал Мунчу. Если б мне тогда не помог ворон, я бы никогда больше не нашел ребенка.
– Это плохое дело, - сказали старики.
– Видели, слышали ли вы когда-нибудь подобное?
– продолжал Мунчу. Мужчину, которого я застал с матерью этого ребенка, я убил на месте.
– Это твое право, - сказали старики.
– Я думал, что эта женщина вышла замуж за одного меня, - сказал Мунчу, - а она замужем за всем миром. Тут поднялся один из старейшин и сказал:
– И все-таки, Мунчу, ты сделал плохо, убив человека! Мунчу ответил:
– Я слышу твои слова, старик, и сделаю так, как вы распорядитесь. Я слушаю, что вы решите.
Тогда старик сказал:
– Я думаю, твоя жена должна вернуться к тебе.
– Но я не хочу, чтобы она опять входила в мой дом, - возразил Мунчу.
И другие старики сказали отцу Хантиру:
– Она должна понести наказание.
Начался долгий большой совет. Он длился с раннего утра до позднего вечера.